「原爆が落ちたあの瞬間のことを話すのは難しい。
次の私の詩で想像していただけるだろうか。
少 年
ここから広島の郊外 夏草の茂る練兵場
午前八時十五分
少年はこんなに朝早くから 昆虫でも探しにやってきたのだろうか
突然
一条の閃光が少年を貫いた 彼は一本の火柱となった
一瞬 炭素と化した少年は 焦土に大の字に横たわり
空洞の眼を大きく見開いて 天を睨んだ
空洞の口を大きく開いて 天に叫んだ
母を呼んだか 兄弟を 友を呼んだか 痛みの叫びか
一本の歯もない 一片の爪の白ささえない
からからに炭と焼かれた少年を
なおも天と地の炎熱が焦がしつづける
」
『少女・十四歳の原爆体験記』 橋爪文 高文研 2011新版 p219、220
橋爪文 詩
http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E6%A9%8B%E7%88%AA%E6%96%87+%E3%80%80%E8%A9%A9&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=sb-kingbrw1&x=wrt
”昆虫でも探しに” 橋爪
http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E2%80%9D%E6%98%86%E8%99%AB%E3%81%A7%E3%82%82%E6%8E%A2%E3%81%97%E3%81%AB%E2%80%9D+%E6%A9%8B%E7%88%AA&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt
http://search.yahoo.co.jp/search?p=hashizume+bun++hiroshima&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt
旧約聖書の聖句引用で、なかには聖絶??につながるようなのを含め、現代の戦争肯定につなげ、軍人教会員を鼓舞するような説教が、教会幹部に見られるということですかぁぁ・・・・戦勝国そして軍事国家であるがゆえに、やむなしですかね・・・・「平和をつくり出す人たちは、さいわいである、彼らは神の子と呼ばれるであろう。」(マタイ5:9)からすれば、そう呼ばれないリスクを負うていることに??? たまWEB的には、新約のほうに重きをおけばいいのにという感じかな、まぁそれも、平和ボケ的日本人のたまWEBだから言えるのかぁぁ・・・・
”聖絶”なんて言葉あるんでしたかぁぁ・・・・
「聖絶(せいぜつ)とは、聖書信仰の立場によって訳された『新改訳聖書』において造られたヘブライ語のヘーレム(חרם、ḥērem)の訳語(造語)である。・・・・イスラエルに敵対する異民族に対して聖絶が用いられる時は、「神への奉納物として、異教の神を拝むものとそれに関連する事物をことごとく滅ぼし尽くす」こと、全ての戦利品を滅却することを意味した。
」 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E7%B5%B6
ユダヤ教の人たちが、パワー持つと、これをやり放題にされたら、たまったもんではないな・・・・しかし、世界はユダヤ教徒が握ってるの???
戦争を用いて、世界統一政府を目指すわけだろうが(エルサレムが世界の首府に??)・・・・どうにもこうにも世の中は・・・・そういう時代に生きてるわけですかぁぁ・・・・
まずは、エルサレムを首都に??親イスラエルのロムニー氏発言が・・・・
「【旧約聖書】ヨシュア記:聖書の残酷な記述を文字通りの意味に取るべきだろうか? しろうと哲学者トリス氏の生活と意見 2014.03.24
旧約聖書のヨシュア記を読了。戦争や虐殺の話がとても多く、正直なところ読んでいてつらいものがあった。たとえば、イスラエルがアイとエリコを占領した際、男だけでなく女子供まで皆殺しにしたとある。しかも、皆殺しに至る段取りについて、神はこと細かに指示を出している。・・・・
」
http://mrtoris.jugem.jp/?eid=144
‘受け継ぐ’という意味のヘブル語‘ヤーラシュ’には、征服する、占領すると言った意味もあるということだすな。
「「受け継ぐ」 יָרַשׁ ヤーラシュ 牧師の書斎
#「受け継ぐ」(新改訳)、「継ぐ」(口語訳、新共同訳)と訳されたヤーラシュיָרַשׁ(yarash)は「受け継ぐ、自分のものとする、所有する、征服する、占領する、保つ、継ぐ、取る、守る、領有する」といった意味です。旧約では231回、詩篇では11回と多くはありませんが、旧約聖書ではきわめて重要な神の祝福の概念の一つです。
」
http://meigata-bokushin.secret.jp/index.php?%E7%A4%BC%E6%8B%9D%E7%94%A8%E8%AA%9E(2)Ps37
「ヨシュア記における「獲得用語」 牧師の書斎
(1) 「ヤーラシュ」יָרַשׁ
旧約233回、うちヨシュア記は30回。「追い出す」「滅ぼす」「占領する」「所有する」「手に入れる(取得する)」「相続する」「受け継ぐ」と訳されてています。
」
http://meigata-bokushin.secret.jp/index.php?%E3%83%A8%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%A2%E8%A8%98%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E3%80%8C%E7%8D%B2%E5%BE%97%E7%94%A8%E8%AA%9E%E3%80%8D
「ヨシュア記には大量殺戮の記述があるとか。どうとらえてる?」
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10108980625
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます