ドラマ「インハンド」で、ある部屋に飾ってる言葉
ずっと(どういう意味だろう?)と気になってた
この前、ようやくハッキリ見えて、ググッてみたら
読み方は「ごふうじゅうう」
つまり、右から読む
意味は「世の中が、平穏無事である事」
「世の中が、安泰である事のたとえ」らしい
それがどうした?
と聞かれても困るんだけどね
それはそうと
この前、スーパーのレジで金を払った後に
レジの女の人が、荷物の入ったカゴを
「袋に入れる場所」まで運んでくれた
その時は(親切だな)と思ったんだけど
後で考えてみると
俺の事を「年より」だと思ったのか?
俺が20~30代の男だったら、絶対に運ばない、と思う
まぁいいんだけどね
俺は「席を譲られて怒る」様な年寄りには、なりたくないと思ってる
ずっと(どういう意味だろう?)と気になってた
この前、ようやくハッキリ見えて、ググッてみたら
読み方は「ごふうじゅうう」
つまり、右から読む
意味は「世の中が、平穏無事である事」
「世の中が、安泰である事のたとえ」らしい
それがどうした?
と聞かれても困るんだけどね
それはそうと
この前、スーパーのレジで金を払った後に
レジの女の人が、荷物の入ったカゴを
「袋に入れる場所」まで運んでくれた
その時は(親切だな)と思ったんだけど
後で考えてみると
俺の事を「年より」だと思ったのか?
俺が20~30代の男だったら、絶対に運ばない、と思う
まぁいいんだけどね
俺は「席を譲られて怒る」様な年寄りには、なりたくないと思ってる
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます