ああ、最近火がついたように忙しいのです。
だからブログも更新してないし仕事以外のメールはチェックしてないし。
どうしてこんなに忙しいかというと、会社で最近辞めた人が一度に2人いてそのフォローをしているというのもありますし、同時に出張が増えた、そして今月末母が遊びに来るのでその時はなるべく休みたいから今のうちに詰めてる、という様々な理由のコンビネーションでしょう。
自分でも頑張って仕事しているなあと思います。でもこんなに頑張れるのはこぐまのおかげです。以前は自分のためだけに仕事をしてきた。仕事によって自分を向上させるのが一番の目的でした。今も自分が仕事を通して改善・向上していきたいとは思っているけれど、ちょっとつらいことがあっても、昔のように簡単に「辞めよう」とか思わないで、頑張って働こう!と思うのは家族を養うという目的ができたから。はっきり言ってこぐまのためです(夫もいるけど)。
出張は体力的にも精神的にも大変なときもありますが、逆に旅行は気晴らしになるときもあるし、学生時代から夢見ていたように、世界の人たちに会って一緒に仕事をするのはやっぱりすばらしいことです。このような機会に恵まれている自分は幸運だったと思います。
・・・とちょっとはずれましたが、こぐまも相変わらず元気。最近どんどんボキャブラリーが増えてびっくりさせられます。英語ではNo(いつも夫に言われてるから)、Puppy(子犬)、日本語ではアンパン(アンパンマンのこと)、ぽっぽ(電車・汽車のこと)、赤、ネンネ、オッキ(ネンネの逆)、などなど。夫は昼間一生懸命英語を教えてるのに何で日本語のほうが多いんだ?!とちょっと憤り気味ですが私はしめしめ、って感じです。でも言われたことは英語でも日本語でも同じようにわかっているようです。小さいのに両方の言葉を理解するのはすごいなあと親ばかながら、感心しています。
今まではビデオとかテレビにはあまり興味がなかったようですが、「こどもちゃれんじ」のビデオを何回か見せているうち、好きになって、最近は自分からせがみます。「こどもちゃれんじ」っていうのはよくできていて、たった20分という子供が飽きる寸前の時間の間に、動物、乗り物、生活習慣などをちりばめて、それを何度も繰り返して子供を釘付けにしている、すごいプログラムです。これにも感心。本とあわせて、こぐまの一番のお気に入りです。おかげで挨拶や歯磨きなど、嫌がらずにするようになったし。「いとまきまき」の歌さえも、歌うと振り付けるようになりました。アメリカにいて少しでも日本語に触れる機会を、と3月くらいからとりはじめましたが、今のところその効果に満足です。
・・・と「こどもちゃれんじ」の宣伝のようになってしまいましたが私は回し者ではありません。日本では他にも幼児番組や日本語に接する機会もあるから、それほど必要ないのかもしれませんが、外国で生活している子供にはいい教材だと思いました。
・・・と長くなってしまいましたがこれはメキシコのメリダから書いています。日曜日なのに、出張中です。でも明日は重要なミーティングがあるので来ました。家で協力してくれている夫にも感謝です。明日はアメリカに戻り、その後またメキシコの別の都市にいくかもしれない、でもそれは今はわからない、というクレイジーなスケジュールですが、これが終わったらミニバケーションだということでそれを励みに頑張ります。
だからブログも更新してないし仕事以外のメールはチェックしてないし。
どうしてこんなに忙しいかというと、会社で最近辞めた人が一度に2人いてそのフォローをしているというのもありますし、同時に出張が増えた、そして今月末母が遊びに来るのでその時はなるべく休みたいから今のうちに詰めてる、という様々な理由のコンビネーションでしょう。
自分でも頑張って仕事しているなあと思います。でもこんなに頑張れるのはこぐまのおかげです。以前は自分のためだけに仕事をしてきた。仕事によって自分を向上させるのが一番の目的でした。今も自分が仕事を通して改善・向上していきたいとは思っているけれど、ちょっとつらいことがあっても、昔のように簡単に「辞めよう」とか思わないで、頑張って働こう!と思うのは家族を養うという目的ができたから。はっきり言ってこぐまのためです(夫もいるけど)。
出張は体力的にも精神的にも大変なときもありますが、逆に旅行は気晴らしになるときもあるし、学生時代から夢見ていたように、世界の人たちに会って一緒に仕事をするのはやっぱりすばらしいことです。このような機会に恵まれている自分は幸運だったと思います。
・・・とちょっとはずれましたが、こぐまも相変わらず元気。最近どんどんボキャブラリーが増えてびっくりさせられます。英語ではNo(いつも夫に言われてるから)、Puppy(子犬)、日本語ではアンパン(アンパンマンのこと)、ぽっぽ(電車・汽車のこと)、赤、ネンネ、オッキ(ネンネの逆)、などなど。夫は昼間一生懸命英語を教えてるのに何で日本語のほうが多いんだ?!とちょっと憤り気味ですが私はしめしめ、って感じです。でも言われたことは英語でも日本語でも同じようにわかっているようです。小さいのに両方の言葉を理解するのはすごいなあと親ばかながら、感心しています。
今まではビデオとかテレビにはあまり興味がなかったようですが、「こどもちゃれんじ」のビデオを何回か見せているうち、好きになって、最近は自分からせがみます。「こどもちゃれんじ」っていうのはよくできていて、たった20分という子供が飽きる寸前の時間の間に、動物、乗り物、生活習慣などをちりばめて、それを何度も繰り返して子供を釘付けにしている、すごいプログラムです。これにも感心。本とあわせて、こぐまの一番のお気に入りです。おかげで挨拶や歯磨きなど、嫌がらずにするようになったし。「いとまきまき」の歌さえも、歌うと振り付けるようになりました。アメリカにいて少しでも日本語に触れる機会を、と3月くらいからとりはじめましたが、今のところその効果に満足です。
・・・と「こどもちゃれんじ」の宣伝のようになってしまいましたが私は回し者ではありません。日本では他にも幼児番組や日本語に接する機会もあるから、それほど必要ないのかもしれませんが、外国で生活している子供にはいい教材だと思いました。
・・・と長くなってしまいましたがこれはメキシコのメリダから書いています。日曜日なのに、出張中です。でも明日は重要なミーティングがあるので来ました。家で協力してくれている夫にも感謝です。明日はアメリカに戻り、その後またメキシコの別の都市にいくかもしれない、でもそれは今はわからない、というクレイジーなスケジュールですが、これが終わったらミニバケーションだということでそれを励みに頑張ります。
羨ましいですか?!いや、たまには旅行もいいですが、いつもはやっぱり疲れますよ!ジャスミンさんも旅行ですね・・・帰ってきたらまた遊びましょう!こどもちゃれんじもいっしょに。
I-yakoさん
ほんと、辞めていくひとは関係ないかもしれないけど個人的には迷惑な話です。おかげで、結局ゆっくりできませんでした。
ただでさえ夏場はバケーション取る人が多いのに。
お母様がいらっしゃるのですね。
こぐまくんと会えるのをきっと楽しみにしていると思います。
バケーションまであともう少し、お仕事頑張ってくださいね☆
って今も忙しい真っ最中でしょうか??
世界を飛び回ってるウサチーロさんは本当に羨ましいです!
大変だとは思いますがこぐま君の為にもこれからも
がんばってくださいね
こどもちゃれんじも今度見せてくださいね