地球に夢中研究所

肺ガンIV期。自身のガンを治しつつ、世界の人々の健康への貢献を目指す、「地球に夢中研究所」代表 太田和廣の日記。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

コルセット、微妙!

2013-07-31 09:02:19 | Weblog
小説、「1-13 フランクフルト」更新しました。

小説一気読み



コルセット完成にて記念撮影!
本当はまだ歩いたらあかんねんけど。
すぐ歩ける思てたから相当がっかり。
でもMAX30度→60度で体の元気度は断然上がる。
と言ってもキツくて長くは着けてられない。
てわけで微妙。
早よ歩きたい。

顔のプチプチは分子標的薬新型抗がん剤タルセバの副作用。
髪が宇宙兄弟の弟ヒビトみたいになってるのなってるのは、蒸しタオルで拭いているうちにこうなった。

その宇宙兄弟、土曜タ方5:30から。
ベラボウにいいよ。
毎回泣いてる。
と言いながらここ2回見逃した。
まあちゃんが無料サイト見付けてくれた。

無料アニメ

画も好き。
絵みたいで芸術的だ。
マンガ見たことないけどマンガもそうなのかな。


(^^)/
コメント (3)

骨、Good !

2013-07-26 14:06:05 | Weblog

小説、「1-12 スペインの音楽」更新しました。

小説一気読み

骨、出来具合、ええ感じ!
と思いきや、喜ぶ間もなく、胃が痛くて痛くて、吐くばっかりで何も食べられない日々!
ようやく味噌汁やおかゆが食べれるようになった。
まあちゃん作の玄米ミール。
美味しい!

胃は、ストレスか体の角度か抗がん剤の副作用が原因。

骨は、整形の先生が、
「私たちも信じられない回復」
と言うほどで、なんと、手術不用!
オーダーメード・コルセットで歩けるとのこと。
盆には帰れるぜ!
ヤッホー!


(^^)/
コメント (6)

骨を作る!

2013-07-23 07:43:04 | Weblog




小説、「1-11 ドイツのスペイン」更新しました。
小説一気読み

肺も肝臓も脳もガン縮小中。
あとは骨。
ガンに食われた骨を再成するのだ。
で、カルシウム強力中。
ヒジキ、揚げさんが凄い。
これがまたご飯だけじゃなく、パンにもうどんにも合うんだ。
美味しい!

玄米お握りに塗ってるのは、気功の増井先生作、自家製梅干しによる梅ピューレ。
美味しい!
頂いた気持ちで骨作ります!


(^^)/
コメント (2)

ニューヨーク!ニューヨーク!

2013-07-20 11:31:11 | Weblog
小説、「1-10 ドイツのジャズ」更新!
小説一気読み

妹、ニューヨークライブ!
小説ちゃうよ。
今、まさに、現実の話!
ライブ情報

ええなあ!
元気なら覗きに行くねんけどなあ!

妹のブログプロフィ-ル画像。
いけてるねえ!



宇宙眺めながら、ニューヨク(入浴)!
足場中です。笑



(^^)/
コメント (2)

コラボ!

2013-07-15 17:37:15 | Weblog




小説、ホームページで一気読み出来るようになりました。
お楽しみ下さい!

小説一気読み

大学研究室仲間、ダンノ&マツイ。
バンド仲間でもあった左のダンノ、20年ぶりに会ってみると、なんと社長。
すごいよな。

まさひろと、従兄弟のはるかくん、キャンプへ。
この2人、ほんと仲良し。
ちなみにはるかくんはピアノの天才!

どん兵衛ミニと入院食のコラボ。
添付のダシは使わない。
野菜ブイヨン、二年熟成醤油、とろろ昆布、焼きナス(入院食)を使用。
旨いよ!


(^^)/

コメント

旅の思い出!

2013-07-13 13:57:18 | 小説








ブラジルとドイツが一緒になった旅のメモ帳を持って来てもらった。
懐かしい!
忘れてた記憶がよみがえる!
扉写真は2001年ブラジルメモより。

ドイツ出張は2002年やなくて2003年やったわ。
2003年に見てきたドイツがモデル(というかそのまま)なので、社会情勢の辻褄が合わなくなると思う。
まあ大目に見て下さいな。


…小説(1-9)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
(1-7 仲間たち ←7/9)
(1-8 俺の身土不二 ←7/11)
1-9 予告 x2 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
(1-7 Friends ←7/9)
(1-8 Body & place is one ←7/11)
1-9 notice x2 ←★Today


一夜明けて、今日は楽々のんびり会場へ向かっている。
もうすっかりバイト君たち手慣れたもので、マシントラブルが起きても大丈夫なのだ。
昨日は先輩が帰国して社員が俺ひとりになった初日だったので、念のためフルタイム出動したけどな。
どうよ!
仕事のことだって、ちゃんと考えてるんだせ。

Dawned.
I am going to the site late today.
Staff got used to operation of the machine.
So, when machine trouble occurs, it's no problem.
I worked for full time yesterday because my senior returned to Japan and yesterday was the first day the employee is only me,
How is it?
I'm thinking firmly about work, too.

我々のブースの素晴らしいスタッフ(学生バイト君たち)を紹介したいな。
メモ帳を見てくれ。

I want to introduce great staff(part student worker) of our booth.
Please look at the notepad.

サンドラ、エリック、ロナルドが無線映像マシンのスタッフ。
「ヒゲ若者ヴィリ-」てのは、昨日登場した「小さなスティング」のこと。
他、みんないい顔してるだろ?

Sandra, Eric and Ronald are staff of wireless video machine.
"Beard young Willy" is "small Sting" which appeared yesterday.
Including others, all members have good face, don't they?

今日は連中ととびきり楽しいことが起きる予感がするんだ。
楽しみ!

I have a premonition that I will have very happy time with them today.
Yes!

勘違いされそうだし言っとこ。
ドイツまで来て、「仕事とスタッフ交流とホテルでの生活を楽しんでます。」だけなわけないからな。
相当にハンブルグの町を、特に音楽を楽しんでるのだ。
今日は気分がいい。
少し語らせてもらうよ。

I think you may misunderstand, so I say this.
I have come to Germany.
"I enjoy life in the hotel and staff exchanges and work."
It's true, but not all.
I enjoy the town of Hamburg considerably.
Music in particular.
I feel good today.
I'll talk a little.


…小説(1-9)ここまで

(^^)/
コメント

力をくれるものたち!

2013-07-11 07:32:13 | 小説


まさひろの巨大絵。
いつでも見える位置に母が飾ってくれた。
一昨日のこと。

その母は、まあちゃんと半々ぐらいのペースで来てくれてる。
大感謝です。

放射線浴びた後、2時間ちょっとでしんどくなる。
その前に黒煎り玄米茶を飲んでおくと、結構元気。

更に、昨日は今までになく最高に元気で、何でかな、と考えてた。
あやちゃんが見舞いに来てくれたからかな。
まあちゃんがブラジル・ドイツの手帳を持って来てくれたからかな。

もうひとつ思い出したよ。
写真とってないけど、まあちゃんが作ってきてくれた、こがし納豆だ!
前に「俺を元気にしてくれる物達!(1)焦げ!」で紹介したやつ。
もずくや、他にも入れてくれてた。
多分、これ食べた効果、大きい!


…小説(1-8)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
(1-7 仲間たち ←7/9)
1-8 俺の身土不二 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
(1-7 Friends ←7/9)
1-8 Body & place is one ←★Today


もうダメ。ヘトヘト。
あの後お客さん急増して、大忙しだったのだ。
特急電車2時間、やっとホテルに戻って、腹は減ったけど、食べに出る気力もない。
とりあえず冷蔵庫からチーズとビールを取り出した。

I'm so tired.
After that, audience included very much.
So we were very busy.
By 2 hours express train, I was finally back to the hotel.
I am hungry but do not have the energy to go out to eat.
I took out a beer and cheese from the refrigerator.

食べてビックリ!
飲んでビックリ!
「充分やないか!充分やないか!」
独り言が出る。
涙も出て来た。
もちろん、そんなの初めて!

Beer and cheese surprised me!

"It is enough! It is enough!"
Soliloquy comes out.
Tears are coming out.
Of course, such a thing is the first time!

オフの日、ハンブルグ散策中、何でもないスーパーで買ったもの。
どちらも凄く安かった。

In my rest day, at Hamburg walking,
I bought it in a usual supermarket.
Both were very cheap.

ビールは水より安かった。
でも自ビール。
そのスーパーのビールは、どれもこれも地元産だった。
ドイツでは風邪をひいたらビールが処方されるという。
ドイツでは、ビールは体にいいのだ。
作り方や材料はもちろん重要だけど、地元産、てことも重要だと思う。
これぞ身土不ニやな!

The beer was cheaper than water.
But it is local beer.
Every beer in the supermarket is local beer.
Beer are prescribed when they catch a cold in Germany.
In Germany, beer's good for body.
Material and how to make is important of course.
But, I think that local production also is important.
Exactly this is the "shindo fuji"(body & place is one).

チーズは青カビが生えてるようなやつで、高そうに見えたけど、めちゃめちゃ安かった。
日本における、豆腐みたいな立ち位置か?
この感動は、以前、美味しい豆腐屋さんの豆腐を冷やっこで食べた時の感動と似ている。
これも身土不二!

The cheese is blue mold one.
It looked so expensive, but It was very cheap.
It is the position of tofu in Japan, Isn't it?

This impression is similar to the impression when I ate cold tofu ofdelicious tofu shop.
This is also "shindo fuji"(body & place is one).

東洋人と西洋人は、腸の長さや歯の形状などいろいろと異なる。
だから、本当は、昔から食べられて来た地元の物を食べるのがよい。
そのように体が出来ているから。
それが身土不二。

Westerners and Asians are different in various ways, such as the shape of the teeth and the length of the intestine.
So, really, We should eat local food that we have ate from the old days.
Because body is made that way.
It's "shindo fuji"(body & place is one).

でも、こうして、旅先でその土地の文化や仲間へ思いをはせながら、その土地の物を味わって涙を流すのも、ええやないか。

But, It's good that they think about friends and culture of the land and they have local food of the land and they tear to taste it, Isn't it?

それが俺の身土不二。

It's my "shindo fuji"(body & place is one).


…小説(1-8)ここまで

(^^)/



コメント

絵、ダンケ!

2013-07-09 09:22:08 | 小説






一昨日、日曜日。
壁が寂しかろうと巨大な絵をプレゼントしてくれたよ。
まさひろ画伯、現場にて最後の仕上げ、サイン記入。
完成祝いのディナーだ!
玄米ご飯とおかず(チャプチェ)持ち込み。まるで自宅だ!
病院食もわけわけしたよ。
まさひろは売店(コンビニ)のおにぎりや唐揚げも楽しんでた。
よ~食べるわ!笑


…小説(1-7)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
1-7 仲間たち ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
1-7 Friends ←★Today


往復4時間が苦にならなかった日々が懐かしいよ。
会場設営の間は、マシンのセッティングをしたぐらいで気楽なものだった。
ところが今では…ショーの説明員は辛いね!

I miss the days four hours round trip did not suffer me.
During the site management, was not very comfortable in about was the setting of the machine.
During the site construction, My mission was only a setting of machine most.
I was comfortable.
But now…
Description staff of exhibition is so hard!

今日は、2002年3月の…何日だっけ?
とにかく、今日を含めて3日間乗りきればショー閉幕!
ファイト!

Today is March 2002 …
What day is it?
Anyway, when we try our best for three days including today, the show will end.
Fight!

ここまでなんとかやってこれたのは、学生バイト君たちのお陰だ。
俺のつたない英語によく付き合ってくれるんだ。
カフェテリアでのランチや休憩で。
屋上でもよく一緒に休憩する。
もちろん会場でもお客さんがいない時はよく話すよ。
お陰で全く退屈しないね。

I spent vigorously until today.
It's thanks to our part-time job students.
They gives me good response to my poor English.
At break and lunch in the cafeteria.
We often break even on the roof.
Of course, even at the venue, while there are no audience, we often talk together.
I'm not bored at all, thanks.

今日は暇だ。
お客さん来ない。
これはこれで辛い。
でも大丈夫。
こんな時は、仲間と会話だ!
スティングを小さくした感じのバイト君が近づいてきて、
「I'm bored.」
そこで俺、
「Me too!」
あれれ?やっぱ退屈してるわ。

It's free today.
No audiene come.
This is also painful.
But all right.
At time like this, I should talk with friends.
Small Sting style boy came up to me and said
"I'm bored"(English)
I said
"Me too!"(English)
Oh! No! I'm bored!


…小説(1-7)ここまで

(^^)/
コメント (1)

アイデア到来!

2013-07-07 10:59:00 | 小説
ストーリーが定まって来て、歌の方の「地球にダンケ・シェーン」も、アイデア到来!
やったね!


…小説(1-6)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに ←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
1-6 日本の美 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
1-6 Japanese beauty ←★Today


翌朝、ホテルのレストランで。
「旨い!Lecker!」
特にチーズとヨーグルトが絶品。
通りがかったウェイトレスにドイツ語を試してみた。
「Dies ist sehr lecker!」
ニッコリ笑った顔が素敵!
何かドイツ語で返してくれた声がまた素敵!
彼女が去った後、
「フ―プシュー(可愛い。つづり不明)…」
と呟いた。
これもまた、ドイツの美やな!

Next morning in the hotel restaurant.
"Delicious! Lecker!"
Yogurt and cheese are superb especially.
I tried to speak German to waitress.
"Dies ist sehr lecker!"
Face smile was wonderful!
Voice was wonderful also!
After she left, "fupshu(Cute, spelling unknown) ... "
I murmured.
This is also Germany beauty!

ホテルの目の前がダムト―ル駅。
これがまた美しい。
美しい特急電車に乗って、いくつもの町を越えた。
往復4時間でも飽きへんわ!

There is Damtor Station in front of the hotel.
This is also beautiful.
Riding on the beautiful express train, I passed through a lot of town.
Also 4 hours round trip was not boring me.

車窓から外を見ていて、気が付いた。
延々、何もない。
本当に何もないんだ。

When I was looking out the train window, I noticed this.
There is nothing for a long time.
There is nothing really.

日本の場合、山や川や海や森や、何かあるだろ?
ところが、ここには何もない。
突然に町が現れる。
また何もないのが続く。
ドイツあるいは西洋の美と、日本あるいは東洋の美の違いが、なんとなく分かったような気がした。

In the case of Japan, there is something for example forests, sea, mountains or rivers, isn't there?
But there is nothing here.
Town appears suddenly.
Then nothing time starts again.
I feel understand the difference between beauty of the West or Germany Beauty and Oriental or Japanese Beauty somehow,

西洋は何もない空間が多いから、美しい空間を作る方向に芸術が発展した。
絵画ならダリやピカソ。

There are many empty places in the West.
So art has developed in a direction to make a beautiful space.
Picasso and Dali in terms of painting.

東洋は美しい空間が多いから、それをミニチュア化する芸術が発展した。
絵画なら水墨画や日本画。
美しい景色を描いた作品が沢山。
庭園や盆栽は、まさに景色のミニチュア。

There are beautiful places in the Orient.
Japanese paintings and ink painting in terms of painting.
They have a lot of work depicting the beautiful scenery.
Japanese garden and bonsai is a miniature landscape exactly.

空間の違いは、人生観の違いにもつながるようだ。
般若心経が日本で特に人気なのは、何もない空間がないから、「空即是色」を感覚的に理解出来るからだと思う。

Difference of space seems to lead to the difference of outlook on life.
Heart Sutra is popular in Japan particularly.
I think the reason is that Japanese can understand "nothing is existence" sensuously because Japan has seldom empty places.

これもまた、日本の美やな!

This is also Japanese beauty!


…小説(1-6)ここまで

(^^)/
コメント

小説再開!

2013-07-06 06:31:57 | 小説
やっと再会!
どう進めるか、迷ってた。
主人公を交代してみたりもしたけど、結局は、一番オーソドックスなところに落ち着いた。

オーソドックスと言えば、俺の治療も、一番オーソドックスなところに落ち着いた感じだ。
抗がん剤に加えて、放射線も始めた。
腰が折れるかもという今の状況に追い込まれてがなかったら、この選択は有り得ないから、これは何かの縁やな。

きっかけはやむにやまれずだけど、転じて前向きな気持ちとなった。
そんな気持ちを、先日、気功ヒーリングの増井先生が強い言葉で後押ししてくれた。
これも縁。
ありがたい!

そうそう、その日、増井先生とまあちゃん初対面。
妙に馬が合ってて面白かった。
まあちゃんも、不思議系やからね。笑


…小説(1-5)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに ←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1))
1-5 ヨーロッパの美 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
1-5 European beauty ←★Today


初のドイツ!
それは、初のヨーロッパでもある。
空港から乗った特急電車の中で、さっそくカルチャー・ショックを受けたのだった!

My first Germany!
It′s also my first Europe.
I received a culture shock immediately in the express train from the airport!

デザインが凄い。
デザインが凄い物が沢山ある、という意味ではない。
目の前の全てのデザインが、単品ではなく、全体としてひとつの作品を作っているのだ。

Design is great.
It does not mean there are many great design things.
All designs in front of me are not set of single items.
They make one design by all.

電車の車内がそう。
駅などの建物や町並みは言うまでもない。
よく耳にする、ヨーロッパ調のデザインが…て言いまわし、あれが、町まるごと当てはまるのだ。

Inside of train is that.
Station, building, and street are of course that.
I often hear that this design is Europe style.
Now I see Europe style design in everewhere.

港町ハンブルグへ到着。
明日から毎日一週間、ここから特急電車で2時間かけて、ハノーバへ通う。
CEBIT2002という、世界最大のエレクトロニクス・ショーに、開発中の無線機を出すのだ。

I arrived to Hamburg of the port city.
I will go to Hanover every day for a week over 2 hour by express train from here.
In CEBIT2002, the world's largest Electronics Show, we are out of the wireless machine under development.

これが商品化されれば、テレビやビデオのハイビジョン映像を無線でパソコンに送れるんだぜ!
将来はケータイにも送れるかもよ!

When this is commercialized, it is possible to send HD video to PC by wirelessly!
In the future, it will be able to send it to the mobile phone!


…小説(1-5)ここまで

(^^)/
コメント

麦収穫!

2013-07-01 20:57:36 | 小説




昨日の畑。
両親が送ってくれた写真。
この麦、半分以上収穫してくれた。
本当にありがたい。
この麦で、パンやうどんを作るぞ!
どちらも全粒粉で。
美味しいぞう~!
これぞ、身土不二、小説のテーマ。

2枚目写真のピーナックバター、新感覚の旨さにびっくり!
いつもはアメリカ製のピーナック100%のを美味しく頂いてた。
今回のは、千葉県産の落花生。油脂や塩が入ってたのでなめてたけど食べてビックリ、凄いわ!
美味しい落下生の皮むく時のいい香り、あれが香るのだ。
日本人なら、こっちやわ。
これも身土不二!

3枚目写真、トラベルギター!
これなら取り回し安心。
MAX30度生活にピッタリ!
さらに、気付きまで頂いたよ。
音楽についても、身土不二的な面はある。
小説に取り入れるぜ!


…小説(1-4)ここから


小説「神秘! 地球に夢中!」
(0)はじめに ← 6/27
(1) 地球にダンケ・シェーン
(1-1) ビア、ダンケ! ← 6/28
(1-2) 5兄弟 ← 6/29
(1-3) 5者5様 ← 6/30
(1-4) 俺の歌 ← ★ 本日

"God Warei's! Crazy love to Earth"
(0)Introduction ← 6/27
(1) Wir danken Ihnen, Erde
(1-1) Bier, Danke! ← 6/28
(1-2) 5brothers ← 6/29
(1-3) 5men,5style ← 6/30
(1-4) My song ← ★ Today


「カンタ兄さん!」
「カンタ叔父さん!」
「カンタ兄さん!」

"CANTA!"
"CANTA!"
"CANTA!"

アカの奥さんと幼稚園の子供、それにミドリの奥さんが駆け寄って来る。
ひと時再会を楽しんだ。
そして、旅の成果報告を約束して、一斉に散らばった。

AKA′s wife and kindergarten child and MlDORl′s wife came running up.
We enjoyed meeting for a wile.
Then we promised the accomplishment report of the trip and we scattered all at once.

俺も飛行機へ向かう。
向かいながら考えた。
やっぱりこの場にカズがいないのは不自然だ。
あいつはあいつで、デッカイ旅、始めたんちゃうかなあ。
俺の感、よく当たるんだ。
期待してくれていいよ。

I go to the airplane, too.
By the way, I think unnatural to not have Kaz in this field.
I think he start big trip now.
My sense of hit well.
I think you can expect it.

なんだか出発前からお腹いっぱいって感じだ。
やっと本番、待ちくたびれたよ―、てのが正直な気持ちかな。
でも、ドイツでは、きっと、もっと素敵なことに出会えるんだろな。

I feel I′ve got too many things before start.
How can I say…
Production begins at last.
I was tired of waiting.
It is the honest feelings of me, maybe.
But, in Germany, surely I will meet nice things to more and more.

申し遅れた。
俺の名は太田幹太(オオタカンタ)。
太田5兄弟はみなアマチュアミュージシャン。
以前はよく兄弟でセッションしたものだ。
多分、今回の旅で、それぞれにいい歌作ると思うな!
期待してくれていいよ。
特に、俺の歌!

By the way, my name is CANTA 00TA.
OOTA 5 brothers are all amateur musicians.
We used to play together often before.
I think that this trip give good idea and we make good songs,
You can expect it.
In particular, my song!


…小説(1-4)ここまで

(^^)/
コメント (4)