地球に夢中研究所

肺ガンIV期。自身のガンを治しつつ、世界の人々の健康への貢献を目指す、「地球に夢中研究所」代表 太田和廣の日記。

旅の思い出!

2013-07-13 13:57:18 | 小説








ブラジルとドイツが一緒になった旅のメモ帳を持って来てもらった。
懐かしい!
忘れてた記憶がよみがえる!
扉写真は2001年ブラジルメモより。

ドイツ出張は2002年やなくて2003年やったわ。
2003年に見てきたドイツがモデル(というかそのまま)なので、社会情勢の辻褄が合わなくなると思う。
まあ大目に見て下さいな。


…小説(1-9)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
(1-7 仲間たち ←7/9)
(1-8 俺の身土不二 ←7/11)
1-9 予告 x2 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
(1-7 Friends ←7/9)
(1-8 Body & place is one ←7/11)
1-9 notice x2 ←★Today


一夜明けて、今日は楽々のんびり会場へ向かっている。
もうすっかりバイト君たち手慣れたもので、マシントラブルが起きても大丈夫なのだ。
昨日は先輩が帰国して社員が俺ひとりになった初日だったので、念のためフルタイム出動したけどな。
どうよ!
仕事のことだって、ちゃんと考えてるんだせ。

Dawned.
I am going to the site late today.
Staff got used to operation of the machine.
So, when machine trouble occurs, it's no problem.
I worked for full time yesterday because my senior returned to Japan and yesterday was the first day the employee is only me,
How is it?
I'm thinking firmly about work, too.

我々のブースの素晴らしいスタッフ(学生バイト君たち)を紹介したいな。
メモ帳を見てくれ。

I want to introduce great staff(part student worker) of our booth.
Please look at the notepad.

サンドラ、エリック、ロナルドが無線映像マシンのスタッフ。
「ヒゲ若者ヴィリ-」てのは、昨日登場した「小さなスティング」のこと。
他、みんないい顔してるだろ?

Sandra, Eric and Ronald are staff of wireless video machine.
"Beard young Willy" is "small Sting" which appeared yesterday.
Including others, all members have good face, don't they?

今日は連中ととびきり楽しいことが起きる予感がするんだ。
楽しみ!

I have a premonition that I will have very happy time with them today.
Yes!

勘違いされそうだし言っとこ。
ドイツまで来て、「仕事とスタッフ交流とホテルでの生活を楽しんでます。」だけなわけないからな。
相当にハンブルグの町を、特に音楽を楽しんでるのだ。
今日は気分がいい。
少し語らせてもらうよ。

I think you may misunderstand, so I say this.
I have come to Germany.
"I enjoy life in the hotel and staff exchanges and work."
It's true, but not all.
I enjoy the town of Hamburg considerably.
Music in particular.
I feel good today.
I'll talk a little.


…小説(1-9)ここまで

(^^)/

力をくれるものたち!

2013-07-11 07:32:13 | 小説


まさひろの巨大絵。
いつでも見える位置に母が飾ってくれた。
一昨日のこと。

その母は、まあちゃんと半々ぐらいのペースで来てくれてる。
大感謝です。

放射線浴びた後、2時間ちょっとでしんどくなる。
その前に黒煎り玄米茶を飲んでおくと、結構元気。

更に、昨日は今までになく最高に元気で、何でかな、と考えてた。
あやちゃんが見舞いに来てくれたからかな。
まあちゃんがブラジル・ドイツの手帳を持って来てくれたからかな。

もうひとつ思い出したよ。
写真とってないけど、まあちゃんが作ってきてくれた、こがし納豆だ!
前に「俺を元気にしてくれる物達!(1)焦げ!」で紹介したやつ。
もずくや、他にも入れてくれてた。
多分、これ食べた効果、大きい!


…小説(1-8)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
(1-7 仲間たち ←7/9)
1-8 俺の身土不二 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
(1-7 Friends ←7/9)
1-8 Body & place is one ←★Today


もうダメ。ヘトヘト。
あの後お客さん急増して、大忙しだったのだ。
特急電車2時間、やっとホテルに戻って、腹は減ったけど、食べに出る気力もない。
とりあえず冷蔵庫からチーズとビールを取り出した。

I'm so tired.
After that, audience included very much.
So we were very busy.
By 2 hours express train, I was finally back to the hotel.
I am hungry but do not have the energy to go out to eat.
I took out a beer and cheese from the refrigerator.

食べてビックリ!
飲んでビックリ!
「充分やないか!充分やないか!」
独り言が出る。
涙も出て来た。
もちろん、そんなの初めて!

Beer and cheese surprised me!

"It is enough! It is enough!"
Soliloquy comes out.
Tears are coming out.
Of course, such a thing is the first time!

オフの日、ハンブルグ散策中、何でもないスーパーで買ったもの。
どちらも凄く安かった。

In my rest day, at Hamburg walking,
I bought it in a usual supermarket.
Both were very cheap.

ビールは水より安かった。
でも自ビール。
そのスーパーのビールは、どれもこれも地元産だった。
ドイツでは風邪をひいたらビールが処方されるという。
ドイツでは、ビールは体にいいのだ。
作り方や材料はもちろん重要だけど、地元産、てことも重要だと思う。
これぞ身土不ニやな!

The beer was cheaper than water.
But it is local beer.
Every beer in the supermarket is local beer.
Beer are prescribed when they catch a cold in Germany.
In Germany, beer's good for body.
Material and how to make is important of course.
But, I think that local production also is important.
Exactly this is the "shindo fuji"(body & place is one).

チーズは青カビが生えてるようなやつで、高そうに見えたけど、めちゃめちゃ安かった。
日本における、豆腐みたいな立ち位置か?
この感動は、以前、美味しい豆腐屋さんの豆腐を冷やっこで食べた時の感動と似ている。
これも身土不二!

The cheese is blue mold one.
It looked so expensive, but It was very cheap.
It is the position of tofu in Japan, Isn't it?

This impression is similar to the impression when I ate cold tofu ofdelicious tofu shop.
This is also "shindo fuji"(body & place is one).

東洋人と西洋人は、腸の長さや歯の形状などいろいろと異なる。
だから、本当は、昔から食べられて来た地元の物を食べるのがよい。
そのように体が出来ているから。
それが身土不二。

Westerners and Asians are different in various ways, such as the shape of the teeth and the length of the intestine.
So, really, We should eat local food that we have ate from the old days.
Because body is made that way.
It's "shindo fuji"(body & place is one).

でも、こうして、旅先でその土地の文化や仲間へ思いをはせながら、その土地の物を味わって涙を流すのも、ええやないか。

But, It's good that they think about friends and culture of the land and they have local food of the land and they tear to taste it, Isn't it?

それが俺の身土不二。

It's my "shindo fuji"(body & place is one).


…小説(1-8)ここまで

(^^)/




絵、ダンケ!

2013-07-09 09:22:08 | 小説






一昨日、日曜日。
壁が寂しかろうと巨大な絵をプレゼントしてくれたよ。
まさひろ画伯、現場にて最後の仕上げ、サイン記入。
完成祝いのディナーだ!
玄米ご飯とおかず(チャプチェ)持ち込み。まるで自宅だ!
病院食もわけわけしたよ。
まさひろは売店(コンビニ)のおにぎりや唐揚げも楽しんでた。
よ~食べるわ!笑


…小説(1-7)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
1-7 仲間たち ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
1-7 Friends ←★Today


往復4時間が苦にならなかった日々が懐かしいよ。
会場設営の間は、マシンのセッティングをしたぐらいで気楽なものだった。
ところが今では…ショーの説明員は辛いね!

I miss the days four hours round trip did not suffer me.
During the site management, was not very comfortable in about was the setting of the machine.
During the site construction, My mission was only a setting of machine most.
I was comfortable.
But now…
Description staff of exhibition is so hard!

今日は、2002年3月の…何日だっけ?
とにかく、今日を含めて3日間乗りきればショー閉幕!
ファイト!

Today is March 2002 …
What day is it?
Anyway, when we try our best for three days including today, the show will end.
Fight!

ここまでなんとかやってこれたのは、学生バイト君たちのお陰だ。
俺のつたない英語によく付き合ってくれるんだ。
カフェテリアでのランチや休憩で。
屋上でもよく一緒に休憩する。
もちろん会場でもお客さんがいない時はよく話すよ。
お陰で全く退屈しないね。

I spent vigorously until today.
It's thanks to our part-time job students.
They gives me good response to my poor English.
At break and lunch in the cafeteria.
We often break even on the roof.
Of course, even at the venue, while there are no audience, we often talk together.
I'm not bored at all, thanks.

今日は暇だ。
お客さん来ない。
これはこれで辛い。
でも大丈夫。
こんな時は、仲間と会話だ!
スティングを小さくした感じのバイト君が近づいてきて、
「I'm bored.」
そこで俺、
「Me too!」
あれれ?やっぱ退屈してるわ。

It's free today.
No audiene come.
This is also painful.
But all right.
At time like this, I should talk with friends.
Small Sting style boy came up to me and said
"I'm bored"(English)
I said
"Me too!"(English)
Oh! No! I'm bored!


…小説(1-7)ここまで

(^^)/

アイデア到来!

2013-07-07 10:59:00 | 小説
ストーリーが定まって来て、歌の方の「地球にダンケ・シェーン」も、アイデア到来!
やったね!


…小説(1-6)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに ←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
1-6 日本の美 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
1-6 Japanese beauty ←★Today


翌朝、ホテルのレストランで。
「旨い!Lecker!」
特にチーズとヨーグルトが絶品。
通りがかったウェイトレスにドイツ語を試してみた。
「Dies ist sehr lecker!」
ニッコリ笑った顔が素敵!
何かドイツ語で返してくれた声がまた素敵!
彼女が去った後、
「フ―プシュー(可愛い。つづり不明)…」
と呟いた。
これもまた、ドイツの美やな!

Next morning in the hotel restaurant.
"Delicious! Lecker!"
Yogurt and cheese are superb especially.
I tried to speak German to waitress.
"Dies ist sehr lecker!"
Face smile was wonderful!
Voice was wonderful also!
After she left, "fupshu(Cute, spelling unknown) ... "
I murmured.
This is also Germany beauty!

ホテルの目の前がダムト―ル駅。
これがまた美しい。
美しい特急電車に乗って、いくつもの町を越えた。
往復4時間でも飽きへんわ!

There is Damtor Station in front of the hotel.
This is also beautiful.
Riding on the beautiful express train, I passed through a lot of town.
Also 4 hours round trip was not boring me.

車窓から外を見ていて、気が付いた。
延々、何もない。
本当に何もないんだ。

When I was looking out the train window, I noticed this.
There is nothing for a long time.
There is nothing really.

日本の場合、山や川や海や森や、何かあるだろ?
ところが、ここには何もない。
突然に町が現れる。
また何もないのが続く。
ドイツあるいは西洋の美と、日本あるいは東洋の美の違いが、なんとなく分かったような気がした。

In the case of Japan, there is something for example forests, sea, mountains or rivers, isn't there?
But there is nothing here.
Town appears suddenly.
Then nothing time starts again.
I feel understand the difference between beauty of the West or Germany Beauty and Oriental or Japanese Beauty somehow,

西洋は何もない空間が多いから、美しい空間を作る方向に芸術が発展した。
絵画ならダリやピカソ。

There are many empty places in the West.
So art has developed in a direction to make a beautiful space.
Picasso and Dali in terms of painting.

東洋は美しい空間が多いから、それをミニチュア化する芸術が発展した。
絵画なら水墨画や日本画。
美しい景色を描いた作品が沢山。
庭園や盆栽は、まさに景色のミニチュア。

There are beautiful places in the Orient.
Japanese paintings and ink painting in terms of painting.
They have a lot of work depicting the beautiful scenery.
Japanese garden and bonsai is a miniature landscape exactly.

空間の違いは、人生観の違いにもつながるようだ。
般若心経が日本で特に人気なのは、何もない空間がないから、「空即是色」を感覚的に理解出来るからだと思う。

Difference of space seems to lead to the difference of outlook on life.
Heart Sutra is popular in Japan particularly.
I think the reason is that Japanese can understand "nothing is existence" sensuously because Japan has seldom empty places.

これもまた、日本の美やな!

This is also Japanese beauty!


…小説(1-6)ここまで

(^^)/

小説再開!

2013-07-06 06:31:57 | 小説
やっと再会!
どう進めるか、迷ってた。
主人公を交代してみたりもしたけど、結局は、一番オーソドックスなところに落ち着いた。

オーソドックスと言えば、俺の治療も、一番オーソドックスなところに落ち着いた感じだ。
抗がん剤に加えて、放射線も始めた。
腰が折れるかもという今の状況に追い込まれてがなかったら、この選択は有り得ないから、これは何かの縁やな。

きっかけはやむにやまれずだけど、転じて前向きな気持ちとなった。
そんな気持ちを、先日、気功ヒーリングの増井先生が強い言葉で後押ししてくれた。
これも縁。
ありがたい!

そうそう、その日、増井先生とまあちゃん初対面。
妙に馬が合ってて面白かった。
まあちゃんも、不思議系やからね。笑


…小説(1-5)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに ←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1))
1-5 ヨーロッパの美 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
1-5 European beauty ←★Today


初のドイツ!
それは、初のヨーロッパでもある。
空港から乗った特急電車の中で、さっそくカルチャー・ショックを受けたのだった!

My first Germany!
It′s also my first Europe.
I received a culture shock immediately in the express train from the airport!

デザインが凄い。
デザインが凄い物が沢山ある、という意味ではない。
目の前の全てのデザインが、単品ではなく、全体としてひとつの作品を作っているのだ。

Design is great.
It does not mean there are many great design things.
All designs in front of me are not set of single items.
They make one design by all.

電車の車内がそう。
駅などの建物や町並みは言うまでもない。
よく耳にする、ヨーロッパ調のデザインが…て言いまわし、あれが、町まるごと当てはまるのだ。

Inside of train is that.
Station, building, and street are of course that.
I often hear that this design is Europe style.
Now I see Europe style design in everewhere.

港町ハンブルグへ到着。
明日から毎日一週間、ここから特急電車で2時間かけて、ハノーバへ通う。
CEBIT2002という、世界最大のエレクトロニクス・ショーに、開発中の無線機を出すのだ。

I arrived to Hamburg of the port city.
I will go to Hanover every day for a week over 2 hour by express train from here.
In CEBIT2002, the world's largest Electronics Show, we are out of the wireless machine under development.

これが商品化されれば、テレビやビデオのハイビジョン映像を無線でパソコンに送れるんだぜ!
将来はケータイにも送れるかもよ!

When this is commercialized, it is possible to send HD video to PC by wirelessly!
In the future, it will be able to send it to the mobile phone!


…小説(1-5)ここまで

(^^)/

麦収穫!

2013-07-01 20:57:36 | 小説




昨日の畑。
両親が送ってくれた写真。
この麦、半分以上収穫してくれた。
本当にありがたい。
この麦で、パンやうどんを作るぞ!
どちらも全粒粉で。
美味しいぞう~!
これぞ、身土不二、小説のテーマ。

2枚目写真のピーナックバター、新感覚の旨さにびっくり!
いつもはアメリカ製のピーナック100%のを美味しく頂いてた。
今回のは、千葉県産の落花生。油脂や塩が入ってたのでなめてたけど食べてビックリ、凄いわ!
美味しい落下生の皮むく時のいい香り、あれが香るのだ。
日本人なら、こっちやわ。
これも身土不二!

3枚目写真、トラベルギター!
これなら取り回し安心。
MAX30度生活にピッタリ!
さらに、気付きまで頂いたよ。
音楽についても、身土不二的な面はある。
小説に取り入れるぜ!


…小説(1-4)ここから


小説「神秘! 地球に夢中!」
(0)はじめに ← 6/27
(1) 地球にダンケ・シェーン
(1-1) ビア、ダンケ! ← 6/28
(1-2) 5兄弟 ← 6/29
(1-3) 5者5様 ← 6/30
(1-4) 俺の歌 ← ★ 本日

"God Warei's! Crazy love to Earth"
(0)Introduction ← 6/27
(1) Wir danken Ihnen, Erde
(1-1) Bier, Danke! ← 6/28
(1-2) 5brothers ← 6/29
(1-3) 5men,5style ← 6/30
(1-4) My song ← ★ Today


「カンタ兄さん!」
「カンタ叔父さん!」
「カンタ兄さん!」

"CANTA!"
"CANTA!"
"CANTA!"

アカの奥さんと幼稚園の子供、それにミドリの奥さんが駆け寄って来る。
ひと時再会を楽しんだ。
そして、旅の成果報告を約束して、一斉に散らばった。

AKA′s wife and kindergarten child and MlDORl′s wife came running up.
We enjoyed meeting for a wile.
Then we promised the accomplishment report of the trip and we scattered all at once.

俺も飛行機へ向かう。
向かいながら考えた。
やっぱりこの場にカズがいないのは不自然だ。
あいつはあいつで、デッカイ旅、始めたんちゃうかなあ。
俺の感、よく当たるんだ。
期待してくれていいよ。

I go to the airplane, too.
By the way, I think unnatural to not have Kaz in this field.
I think he start big trip now.
My sense of hit well.
I think you can expect it.

なんだか出発前からお腹いっぱいって感じだ。
やっと本番、待ちくたびれたよ―、てのが正直な気持ちかな。
でも、ドイツでは、きっと、もっと素敵なことに出会えるんだろな。

I feel I′ve got too many things before start.
How can I say…
Production begins at last.
I was tired of waiting.
It is the honest feelings of me, maybe.
But, in Germany, surely I will meet nice things to more and more.

申し遅れた。
俺の名は太田幹太(オオタカンタ)。
太田5兄弟はみなアマチュアミュージシャン。
以前はよく兄弟でセッションしたものだ。
多分、今回の旅で、それぞれにいい歌作ると思うな!
期待してくれていいよ。
特に、俺の歌!

By the way, my name is CANTA 00TA.
OOTA 5 brothers are all amateur musicians.
We used to play together often before.
I think that this trip give good idea and we make good songs,
You can expect it.
In particular, my song!


…小説(1-4)ここまで

(^^)/

It′s a piece of cake!

2013-06-30 05:13:53 | 小説
昨日。
インドT似合ってるね!
あーインド行きたい!

まあちゃん帰り際に喧嘩してしまった。
でも、すぐに電話くれて、あっと言う間に仲直り。
丁度、宇宙兄弟の「It′s a piece of cake!」てとこでポロポロ泣いてた時だった。
なんせ、俺とまあちゃんだからね、まさに、「It′s a piece of cake!」なのさ!

さ、今日も、地球に夢中兄弟の物語をお届けするよ。


…小説(1-3)ここから


小説「神秘! 地球に夢中!」
((0)はじめに ← 6/27)
(1) 地球にダンケ・シェーン
((1-1) ビア、ダンケ! ← 6/28)
((1-2) 5兄弟 ← 6/29)
(1-3) 5者5様 ← ★本日

"God Warei's! Crazy love to Earth"
((0)Introduction ← 6/27)
(1) Wir danken Ihnen, Erde
((1-1) Bier, Danke! ← 6/28)
((1-2) 5brothers ← 6/29)
(1-3) 5men,5style ← ★ Today


「何やねん、お前ら、可愛いとこあるやん!
見送りありがと、サンキュー、ダンケ・シェーン!
カズはどこ?トイレか?」

I said
"Hey, guys, you have some cute cousin!
Thanks send-off, Thank You, Danke Shane!
Where is Kazu? toilet? "

「アホか!」
と弟たち。
「ド平日にわざわざ見送り来るかい!
だいたい、カンタ兄ちゃんが海外行くて知らんし。」

They said
"You hool!
Why do we come here for you weekday?
And, we don't know you go to overseas."

そりゃそうだ。
俺たち5兄弟は、同じ大手電気メーカーで勤続していながら、ほとんど連絡を取り合っていない。

I understand.
We are working in the same major computer manufacturers.
However, we do not keep in touch almost.

アカ「アフリカ行って来る。勤続20年休暇やねん。」
アオ「カンボジア行ってくる。組合の仕事やねん。」
ミドリ「ブラジル行ってくる。勤続10年休暇やねん。」

AKA said
"I'm going Africa. I have 20 year working vacation."
AO said
"I'm going Cambodia. It's UNlON work.
MlDORl said
"I'm going Brasil. I have 10 year working vacation."

俺、「へえー!アフリカ、カンボジア、ブラジル…お前ら、凄いな!
カズはどこ行くんやろな!」
3人、「アホかよ!」

I said
"Oh!
Africa! Cambodia! Brasil!
Fantastic!
Where Kazu wonder if go!"
3men said "You hool!"

もちろんジョークさ。
長男だしね、たまに弟たちに会えば、笑わしてやるさ。

Of course, it's a joke.
I am the eldest brother.
So, when I meet brothers occasionally, I laugh at them.

そんなの、朝飯前!

It′s a piece of cake!


…小説(1-3)ここまで

(^^)/

小説→本!

2013-06-29 05:21:06 | 小説

昨日。
ガキの頃からの剣道仲間が見舞いに来てくれた。
神戸ゆかりの美術館の図録、うれしい土産!

パラパラ見てて、いいの、普通の、いろいろあるけど、やっばり、俺にはこの人。
金山平三!
もう、圧倒的!
目に入った瞬間に吹き飛ばされそうになった!

ついでに気付きももらった。
小説、本にするよ。
絵を描いて、まさひろにも、まあちゃんにも描いてもらって、彩り豊かな本になるぜ!

ヤッホゥ!
ありがとう!

…小説(1-2)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
第1話 地球にダンケ・シェーン
(1-2) 5兄弟

"God Warei's! Crazy love to Earth"
(1) Wir danken Ihnen, Erde
(1-2) 5brothers

俺によく似た3人組が、目を丸くして並んでいた。
3人とも俺より頭ひとつ大きいが、俺の弟たちだ。

Trio similar to me is lined with wide eyes.
Those 3 are taller one head than me, but all3 are my younger brothers.

赤いド派手シャツが似合う、5才下の弟、アカ。
ブルージーンに白Tが映える、10才下の弟、アオ。
グリーンのキャップが似合う、15才下の弟、ミドリ。

AKA is 5 young brother.
Red & very flashy shirt looks good to him.
AO is 10 young brother.
Blue Jean & write T shirt suits him.
Midori is 15 young brother.
Green cap looks good to him.

以上、ビッグな3人組。
アメリカ同時多発テロの余韻冷めやらぬ中、こいつらが並んでるとなんだか緊迫するわ。

Those 3 men are my BIG younger brothers.
Their big line makes big tension because the tension in the US terrorist attacks have left,

弟はもうひとりいるんだ。
カズ。
20才下、俺と同じサイズ。
カズだけ見当たらない。
どこ?
なぜ?

I have one more brother.
He is KAZU.
He is 15 young & youngest brother of the same size as me.
Only KAZU is Not here.
Where?
Why?

…小説(1-2)ここまで

カリンバ!

2013-06-28 04:55:51 | 小説


アフリカの民俗楽器カリンバ。
いい音するねん、これ。
小説と連動して、世界各地テーマの歌を作る。
アフリカは、このカリンバを使うんだ!

まずは、ドイツ編、スタート!

…小説(1-1)ここから

小説 「神秘! 地球に夢中!」
第1話 地球にダンケ・シェーン
(1-1) ビア、ダンケ!

「旨い!」
空港ロビーのカフェで、思わず叫んだ。
少し考えて、もう一度叫び直した。
「Dies ist ein leckeres Bier! Danke shane!」

飲んだのは日本のビール。
しばらくお別れだからね。
わざわざドイツ語で叫び直したのは、ワクワクのドイツ出張だから。
このところ、仕事そっちのけでドイツ語勉強してたんだ。

「カンタ兄ちゃん!」
久しぶりの声にびっくり。
何でやつがここに?
あり得ないぞ!

声の主を確認しようとして、もっとあり得ない光景を目にした。
危うくカウンターから転げ落ちるところだったぜ。
何でやつ「ら」がここに?

続く

…小説(1-1)ここまで


小説と連動して歌作る、て、面白ろいよなあ。
予想外の展開にワクワク。
それってまるで主人公カンタ兄ちゃんやな。
このパターン、構造主義的。

実はこの小説のテーマのひとつが構造主義だから、もう既に構造主義の魔法の中に入りこんでしまってるのな。
面白すぎるぜ!


"God Warei's! Crazy love to Earth"
(1) Wir danken Ihnen, Erde
(1-1) Bier, Danke!

"Delicious!"

In the airport cafe, I had cried out involuntarily.
After a moment's thought, I cried again again.

"Dies ist ein leckeres Bier!"

Beer I drank was Japanese.
Because I farewell with him for a while.

Reshouting German was because of happy business trip in German.
Lately, I have been studying German, bothing work.

"Canta! Brother!"

Unusual voice surprised me.
Why is he here?
Unbelievable!

I tried to identify the primary voice, and I saw more unusual view.
Why are they here?
I was almost tumbled down from the counter chair.

To be continued


(^^)/

神秘!

2013-06-27 05:21:10 | 小説
最近、神秘的な力を持つ人が、まわりに沢山いる。
応援してくれたり、エネルギー送ってくれたり、いい言葉を送ってくれたり。
うれしい!

昨日、わが旧友、見舞いに来てくれた。
初の見舞い客だ。
遊び本を持って来てくれた。
うれしい!

持って来てくれたのは、それだけではなかった。
スッゴい気付き!
「神秘」から最も遠い男なんだけどな!笑
スーパースペシャルな気付きを、ありがとう!

小説を書くよ。
とりあえず、入院中にひとつ。
タイトルは、「神秘! 地球に夢中」。
毎年書いて、25年後80で芥川賞デビューするよ。

よろしく!

(^^)/

幼馴染みって、エエよな。
根っこが変わらないから、なんだか気持ちいい空気に包まれる。
アルファ波αや、シータ波Θを浴びて、いいアイデア、新しいアイデアがほとばしる!

…小説(はじめに)ここから

小説「神秘! 地球に夢中」

Novel "God Warei's! Crazy love to Earth"

はじめに

Introduction

身土不二って、素敵な考え方だな、と思う。
同時に、それは、確かに、健康に必要な考え方だとも、思う。

I think shindofugi is nice idia.
And I think it is certainly necessary for health.

でも、身土不二、食養の概念が生まれた明治から、大正、昭和、平成と、時代は移り、今や、地球の裏側ブラジルまで24時間で行けるのだ。
身土不二だって、もっと、素敵に進化出来るんじゃない?

But, Meiji period which made shindofugi & shokuyoo has turned to Taisho, Showa, and Heisei… Time is change.
Now.we can come to Brasil in 24h.
shindofugi is able to evolve, in′t it?

そんな思いを込めて、地球に夢中研究所代表の太田がお届けします。
是非、CD「地球に夢中」を聴きながら、お楽しみ下さいませ!

In such thought, 00TA representative of "Crazy-Love-to-Earth Institute" write this story.
Please listen to CD "Crazy-Love-to-Earth" and enjoy this!


…小説(はじめに)ここまで

(^^)/

キム・ヒロキ氏の写真だけではキツイな!
うちの姫の写真もどうぞ。
ランチ。
手料理、サイコー!
こうなると、家と変わらないな。