地球に夢中研究所

肺ガンIV期。自身のガンを治しつつ、世界の人々の健康への貢献を目指す、「地球に夢中研究所」代表 太田和廣の日記。

力をくれるものたち!

2013-07-11 07:32:13 | 小説


まさひろの巨大絵。
いつでも見える位置に母が飾ってくれた。
一昨日のこと。

その母は、まあちゃんと半々ぐらいのペースで来てくれてる。
大感謝です。

放射線浴びた後、2時間ちょっとでしんどくなる。
その前に黒煎り玄米茶を飲んでおくと、結構元気。

更に、昨日は今までになく最高に元気で、何でかな、と考えてた。
あやちゃんが見舞いに来てくれたからかな。
まあちゃんがブラジル・ドイツの手帳を持って来てくれたからかな。

もうひとつ思い出したよ。
写真とってないけど、まあちゃんが作ってきてくれた、こがし納豆だ!
前に「俺を元気にしてくれる物達!(1)焦げ!」で紹介したやつ。
もずくや、他にも入れてくれてた。
多分、これ食べた効果、大きい!


…小説(1-8)ここから

小説「神秘! 地球に夢中!」
(0 はじめに←6/27)
(1 地球にダンケ・シェーン)
(1-1 ビア、ダンケ←6/28 )
(1-2 5兄弟 ←6/29 )
(1-3 5者5様 ←6/30 )
(1-4 俺の歌 ←7/1)
(1-5 ヨーロッパの美 ←7/6)
(1-6 日本の美 ←7/7)
(1-7 仲間たち ←7/9)
1-8 俺の身土不二 ←★本日

"Mysterious! Crazy love to Earth"
(0 Introduction ←6/27)
(1 Danke scho:n to Earth)
(1-1 Bier, Danke! ←6/28)
(1-2 5brothers ←6/29)
(1-3 5men,5style ←6/30)
(1-4 My song ←7/1)
(1-5 European beauty ←7/6)
(1-6 Japanese beauty ←7/7)
(1-7 Friends ←7/9)
1-8 Body & place is one ←★Today


もうダメ。ヘトヘト。
あの後お客さん急増して、大忙しだったのだ。
特急電車2時間、やっとホテルに戻って、腹は減ったけど、食べに出る気力もない。
とりあえず冷蔵庫からチーズとビールを取り出した。

I'm so tired.
After that, audience included very much.
So we were very busy.
By 2 hours express train, I was finally back to the hotel.
I am hungry but do not have the energy to go out to eat.
I took out a beer and cheese from the refrigerator.

食べてビックリ!
飲んでビックリ!
「充分やないか!充分やないか!」
独り言が出る。
涙も出て来た。
もちろん、そんなの初めて!

Beer and cheese surprised me!

"It is enough! It is enough!"
Soliloquy comes out.
Tears are coming out.
Of course, such a thing is the first time!

オフの日、ハンブルグ散策中、何でもないスーパーで買ったもの。
どちらも凄く安かった。

In my rest day, at Hamburg walking,
I bought it in a usual supermarket.
Both were very cheap.

ビールは水より安かった。
でも自ビール。
そのスーパーのビールは、どれもこれも地元産だった。
ドイツでは風邪をひいたらビールが処方されるという。
ドイツでは、ビールは体にいいのだ。
作り方や材料はもちろん重要だけど、地元産、てことも重要だと思う。
これぞ身土不ニやな!

The beer was cheaper than water.
But it is local beer.
Every beer in the supermarket is local beer.
Beer are prescribed when they catch a cold in Germany.
In Germany, beer's good for body.
Material and how to make is important of course.
But, I think that local production also is important.
Exactly this is the "shindo fuji"(body & place is one).

チーズは青カビが生えてるようなやつで、高そうに見えたけど、めちゃめちゃ安かった。
日本における、豆腐みたいな立ち位置か?
この感動は、以前、美味しい豆腐屋さんの豆腐を冷やっこで食べた時の感動と似ている。
これも身土不二!

The cheese is blue mold one.
It looked so expensive, but It was very cheap.
It is the position of tofu in Japan, Isn't it?

This impression is similar to the impression when I ate cold tofu ofdelicious tofu shop.
This is also "shindo fuji"(body & place is one).

東洋人と西洋人は、腸の長さや歯の形状などいろいろと異なる。
だから、本当は、昔から食べられて来た地元の物を食べるのがよい。
そのように体が出来ているから。
それが身土不二。

Westerners and Asians are different in various ways, such as the shape of the teeth and the length of the intestine.
So, really, We should eat local food that we have ate from the old days.
Because body is made that way.
It's "shindo fuji"(body & place is one).

でも、こうして、旅先でその土地の文化や仲間へ思いをはせながら、その土地の物を味わって涙を流すのも、ええやないか。

But, It's good that they think about friends and culture of the land and they have local food of the land and they tear to taste it, Isn't it?

それが俺の身土不二。

It's my "shindo fuji"(body & place is one).


…小説(1-8)ここまで

(^^)/