ニョニョのひとりごと

バイリンガルで詩とコラムを綴っています

尹東柱の詩⑦ 「哀しい同族」

2012-08-08 07:54:11 | 日記

「슬픈 족속」

윤 동 주

흰 수건이 검은 머리를 두르고
흰 고무신이 거친 발에 걸리우다.

흰 저고리 치마가 슬픈 몸집을 가리고
흰 띠가 가는 허리를 질끈 동이다.

         (1938・9)


「哀しい同族」

          ユン・ドンジュ

白い布が黒い髪をつつみ
白いコムシンが荒れた足にかかる。

白いチョゴリ・チマが哀しい躰をおおい
白い紐が細い腰をきゅっと締める。


 *コムシン 民族の伝統的な靴を型どったゴム製の短靴。

 *チョゴリ・チマ 女性の民族衣装。 

  白衣民族と言われるほど、古来「白」が好まれた。

        伊吹 郷 訳

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 尹東柱の詩⑥ 「たやすく書か... | トップ | 昨年の日記詩 「ハイビスカス」 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事