「ややこやしいねぇ。」
と言ったら、まわりの仕事仲間が固まった?
「なに?」
「なんて言った?」
「だからさ、今のお客さん、ややこやしい人だなあって。」
「ややこしい・・・・じゃないの?」
「ややこしい・・・・です。」
あれっ?
ややこやしいって、、、、いわない?
いわないらしいです。
わたしの思い込み言葉なのか?それとも方言なのか?
心配になって、ぐぐってみた。
「名古屋弁説」「岐阜弁説」発見。
やっぱ、方言なんだ。
わたしのルーツは、両親が岐阜寄りの滋賀県出身。
私自身が育ったのは、岐阜。
結婚して住んだのは、Kenjiの実家、愛知県。
そういうわけで、子供の頃は、滋賀言葉(関西寄りの言葉)の家庭環境で、岐阜に住んでいたので、ちょっと周りの子とは言葉使いが違ったみたい。
結婚してからは、kenjiがけっこう名古屋弁がきつい人で、名古屋弁に洗脳された。
だからわたしの言葉は、何弁なのかわからない。
いろんな近い地方の方言が混ざっているらしい。
あまりにも普通に使っているものだから、方言と気付かずに使っている言葉もあることだろう。
「ややこやしい」、もその一つ。
Wikiを見てたら、ああ、こんな言葉も名古屋弁だったのね、と驚きがいっぱいあった。
「えらい」、「まわし」、は有名ですね。
「えらい」は、偉いじゃなく、疲れたってこと。
「まわし」は、お相撲さんのまわしじゃなくって、準備、のこと。
机を「つる」、(運ぶの意味)とか普通に使うし、標準語にある言葉でも、「なぶる」を「ニキビなぶったらあかんよ」って感じで、「触る」の意味で使うのは名古屋弁。
違う地方の人に聞いたら、「なぶる」は「なぶり殺し」みたいに、もっと荒々しい悪い感じだそうだ。
私自身は、滋賀、岐阜、名古屋のごちゃまぜなので、自分がしゃべっている言葉が何弁かはわからない。
まあ、こんなかんじ。
舞台設定 ; kenjiとわたしとニコの散歩中。
あれ、あそこにおるの、ひよこやない?
おるやん、見えーへん?
あそこあそこ、どこ見とるの、ちがうて、もっと右のほうやて。
あそこにおるがね。また生まれたんや、すっごい増えとるね。
ニコ、近寄らせたらアカンよ。鳥がびっくりしてまうで。
kenji、もうそろそろ仕事に行かんといかんのやないの?
もうまわししとるの?そんならいいけど。
えっ?いかんといかんってシャレかって?
シャレなんか言っとらへんて。とろくさいこと言わんといて。
訳:
あれ、あそこにいるのはひよこじゃない?
いるでしょ、見えないの?
あそこあそこ、どこ見てるの、ちがうわよ、もっと右のほうだってば。
あそこにいるでしょ。また生まれたんだ、すごく増えてるわね。
ニコ、近寄らせたらダメよ。鳥がびっくりしちゃうから。
kenji、そろそろ仕事に行かないといけないんじゃないの?
もう準備できてるの?それならいいけど。
えっ?行かないといけない、ってシャレかって?
シャレなんて言ってないわよ。馬鹿馬鹿しいこと言わないで。
これって、何弁なんでしょうかね。
ブログランキングに参加しています
ボタンを押して応援してね
人気ブログランキングへ