2018年3月23日(Fri.) 昨日UPしたダブリンでの火災関連のニュースです。 燃えたのはホテルの部屋だけではなかったようです。 ( ニュースソース: The Journal.ie 3月23日発 )
<原文の一部>
'All their belongings are gone': Clothes appeal for families affected by Ballymun fire
全ての所有物が無くなった: Ballymun の火災で被災した家族のために衣服が必要です。
Some people lost their homes in the fire
この火災で、幾人かは住居を失くしました。
The Metro Hotel in Ballymun pictured yesterday (昨日・3月22日の写真) Source: Eamonn Farrell/RollingNews.ie
MEMBERS OF THE public have been asked to donate clothes and other items to help people affected by a fire at a hotel building in Ballymun, Dublin.
On Wednesday night, a fire ripped through the top part of the 16-floor Metro Hotel – which is made up of 88 hotel rooms and 30 private apartments on the upper floors.
(抜粋)この火事で影響を受けた人々を助けるため、衣類やその他の物品の寄付を呼びかけています。 水曜日の夜、炎はこの16階建てホテルの上層階を焼き尽くしました(意訳)。 ここは88のホテル・ルームと30戸のプライベート住居になっていました。
At least 12 units of Dublin Fire Brigade (DFB) and more than 60 firefighters attended the scene at the peak of the fire. Luckily, the building was successfully evacuated and no one was injured.
However, some people’s homes and belongings were destroyed.
A couple who lived in the building with their two children told TheJournal.ie all their possessions were destroyed, saying: “We don’t have anything else, only these clothes and that’s it. Everything’s gone.”
(抜粋)ダブリンの消防隊の少なくとも12ユニットと、60人以上の隊員が燃え盛る炎の現場に駆けつけました。 幸いにも、負傷者を出すことなくビルからの避難が出来ました。
しかし、幾人かの住居と所有物は破壊されてしまいました。
ここに住んでいた二人の子供があるカップルが TheJournal.ie に語っています。 全ての所有物が破壊されてしまい、何も持っていません。 この着ている服以外は。 全てがなくなってしまいましたと。
(Anita Doktere and Adeel Bashir live with their two children in an apartment in the building. They say their home has been destroyed.)
People who wish to give items to those affected by the fire can drop off donations at St Kevins College in Ballygall and the Trinity Comprehensive Secondary School in Ballymun from 10am to 3pm today.
(抜粋)寄付の意志を有する人は、 St Kevins College in Ballygall and the Trinity Comprehensive Secondary School in Ballymun で、本日の午前10時から午後3時の間にお願いします。
‘A miracle’
Local councillor Noeleen Reilly said it’s “a miracle” no one was injured in the fire.
“The 10th to the 15th floor is gutted and, when you look at it, it is a miracle that everyone got out safe.”
Reilly said DFB “were on the scene within minutes and were phenomenal”, adding that firefighters had saved “countless lives”.
(抜粋)奇跡: 地方議員の一人は、この火災で負傷者が出なかったことは奇跡だと言います。 10階から15階までが全焼にも拘らず、全員が安全に避難できたのは奇跡だと。 現場での僅かな時間内でのことであるし、驚くべきことでもあると。 さらに、消防隊員は多くの命を助けたとも。
* Now we have to support the families that have nowhere to go and are homeless as a result of this fire.
この火災で焼け出され、行く場所がない人々をサポートする必要があります。
“All their belongings are gone and they do not know what lies ahead of them in the coming days, weeks and months. It will be some time before the apartments are habitable again,” Reilly said.
If you’d like to make a donation, more information can be read here. The Metro Hotel has asked anyone who was affected by the fire to contact 085 754 5232 or 087 769 5555 for assistance.
(抜粋)彼等の持ち物は全てなくなってしまったし、この先も見えない。 住めるような状況になるにはかなりの時間が必要だろうとも語ります(地方議員)。 寄付の意志がある方は、以下の連絡先へ・・・。
***
燃えたビルはホテル・ルームの他に住居部分もあったのですね。 アイリッシュのことですから、多くの人々が被災した方に援助の手を差し伸べることでしょう。
***
ところで、間もなくEUではサマー・タイムに切り替わります。 25日(Sun.)の午前2時に、時計を1時間進めて3時にセットすることになります。
タイムゾーンは下の図で確認できます。
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
<原文の一部>
'All their belongings are gone': Clothes appeal for families affected by Ballymun fire
全ての所有物が無くなった: Ballymun の火災で被災した家族のために衣服が必要です。
Some people lost their homes in the fire
この火災で、幾人かは住居を失くしました。
The Metro Hotel in Ballymun pictured yesterday (昨日・3月22日の写真) Source: Eamonn Farrell/RollingNews.ie
MEMBERS OF THE public have been asked to donate clothes and other items to help people affected by a fire at a hotel building in Ballymun, Dublin.
On Wednesday night, a fire ripped through the top part of the 16-floor Metro Hotel – which is made up of 88 hotel rooms and 30 private apartments on the upper floors.
(抜粋)この火事で影響を受けた人々を助けるため、衣類やその他の物品の寄付を呼びかけています。 水曜日の夜、炎はこの16階建てホテルの上層階を焼き尽くしました(意訳)。 ここは88のホテル・ルームと30戸のプライベート住居になっていました。
At least 12 units of Dublin Fire Brigade (DFB) and more than 60 firefighters attended the scene at the peak of the fire. Luckily, the building was successfully evacuated and no one was injured.
However, some people’s homes and belongings were destroyed.
A couple who lived in the building with their two children told TheJournal.ie all their possessions were destroyed, saying: “We don’t have anything else, only these clothes and that’s it. Everything’s gone.”
(抜粋)ダブリンの消防隊の少なくとも12ユニットと、60人以上の隊員が燃え盛る炎の現場に駆けつけました。 幸いにも、負傷者を出すことなくビルからの避難が出来ました。
しかし、幾人かの住居と所有物は破壊されてしまいました。
ここに住んでいた二人の子供があるカップルが TheJournal.ie に語っています。 全ての所有物が破壊されてしまい、何も持っていません。 この着ている服以外は。 全てがなくなってしまいましたと。
(Anita Doktere and Adeel Bashir live with their two children in an apartment in the building. They say their home has been destroyed.)
People who wish to give items to those affected by the fire can drop off donations at St Kevins College in Ballygall and the Trinity Comprehensive Secondary School in Ballymun from 10am to 3pm today.
(抜粋)寄付の意志を有する人は、 St Kevins College in Ballygall and the Trinity Comprehensive Secondary School in Ballymun で、本日の午前10時から午後3時の間にお願いします。
‘A miracle’
Local councillor Noeleen Reilly said it’s “a miracle” no one was injured in the fire.
“The 10th to the 15th floor is gutted and, when you look at it, it is a miracle that everyone got out safe.”
Reilly said DFB “were on the scene within minutes and were phenomenal”, adding that firefighters had saved “countless lives”.
(抜粋)奇跡: 地方議員の一人は、この火災で負傷者が出なかったことは奇跡だと言います。 10階から15階までが全焼にも拘らず、全員が安全に避難できたのは奇跡だと。 現場での僅かな時間内でのことであるし、驚くべきことでもあると。 さらに、消防隊員は多くの命を助けたとも。
* Now we have to support the families that have nowhere to go and are homeless as a result of this fire.
この火災で焼け出され、行く場所がない人々をサポートする必要があります。
“All their belongings are gone and they do not know what lies ahead of them in the coming days, weeks and months. It will be some time before the apartments are habitable again,” Reilly said.
If you’d like to make a donation, more information can be read here. The Metro Hotel has asked anyone who was affected by the fire to contact 085 754 5232 or 087 769 5555 for assistance.
(抜粋)彼等の持ち物は全てなくなってしまったし、この先も見えない。 住めるような状況になるにはかなりの時間が必要だろうとも語ります(地方議員)。 寄付の意志がある方は、以下の連絡先へ・・・。
***
燃えたビルはホテル・ルームの他に住居部分もあったのですね。 アイリッシュのことですから、多くの人々が被災した方に援助の手を差し伸べることでしょう。
***
ところで、間もなくEUではサマー・タイムに切り替わります。 25日(Sun.)の午前2時に、時計を1時間進めて3時にセットすることになります。
タイムゾーンは下の図で確認できます。
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます