ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: 今年のオクトーバー・フェストへの備えは?

2016-07-30 13:38:58 | 日記
2016年7月30日(Sat.) 梅雨も全国的に明けましたが、少しスッキリしていない空模様です。 さて、ドイツ・バイエルン州では連続的にテロのような殺傷事件が発生していましたが、約1ヶ月半後に開催となるオクトーバー・フェスト(州都ミュンヘン、毎年開催)への準備・検討が進められているようです。 (ニュースソース: DW-DE 7月28日発 )

<原文の一部>
Backpack ban? Munich's Oktoberfest rethinks security
After a spate of violence in Bavaria, Oktoberfest organizers are out to make the annual beer celebration as safe as possible. The world-famous festival will be smaller than usual, with only few new Features introduced.
(抜粋)バックパック禁止? ミュンヘンのオクトーバー・フェストではセキュリティーについて再考しています。
バイエルン州での多くの暴力(事件)の後、主催者は、可能な限りで安全な開催を考えています。世界で最も有名なフェスは、例年よりは小さい規模になりそうです。



Security is the highest priority at Munich's Oktoberfest this year, organizers said on Thursday - just days after several incidences of violence had hit the state of Bavaria.

"It's about having maximum impact," said Oktoberfest head and deputy mayor of Munich Josef Schmid. Counting some six million visitors each year, the event is one of the largest folk festivals in the world.

Schmid said that precise security measures still needed to be worked out for the event, which runs from September through October 3. Suggested changes include a backpack ban and mobile fences surrounding the Oktoberfest grounds.
(抜粋)バイエルン州でのいくつかの事件の後、今年のフェスはセキュリティーが最優先事項になります・・・と、主催者が語っています。
主催者責任者と副市長は、強烈な衝撃だったと言い、毎年6百万人にも及ぶ世界最大のフェス(9月から10月3日まで)でもあり、セキュリティー対策が必要で、バックパック(リュックサック)の禁止もあり得るし、会場はフェンスで囲うことも考慮しています。


Munich Mayor Dieter Reiter told local Bavarian broadcaster BR earlier this week that a backpack ban would be considered.

"The Oktoberfest is not so expensive that people need to bring a backpack to carry their money," pointed out Toni Roiderer, a spokesman for the Oktoberfest tent owners. Tent owners echoed his opinion, saying that backpacks just get in the way anyway.
(抜粋)市長も、バックパック禁止を考慮していると語っています。また、テントオーナー(例年、巨大テントが10ほど設置されます。)曰く、「フェスは、そんなに高額なものではなく、バックパックが必要なほどのお金は要らないでしょう」と、また、他の関係者は加えて、「どっちにしても、邪魔になるものだしね」とも言っているようです。


Backpacks could be banned this year

Josef Schmid also made it clear that he didn't want to sacrifice the festive atmosphere at Oktoberfest. "We have a huge festival that we don't want to be spoiled. I hope that people come. It would be wrong to withdraw and stop celebrating. That's what the terrorists want," he told the local newspaper "Münchner Merkur."
(抜粋)副市長曰く、フェスの雰囲気を犠牲にしたくはないし、汚されたたくもない。テロリストの目論見に陥ることもない・・・と。

Oktoberfest smaller than usual
During the first week of Oktoberfest, a Bavarian agricultural festival will also be taking place on a portion of the Theresienwiese, where the annual beer celebration is held. That means Oktoberfest will be a bit smaller this year than it normally is.

Typically, there are a few new rides announced to be featured at the fairgrounds each year, but 2016 will be an exception. Updates have been made, however, to the food service. Among other changes, a new yogurt stand will offer all varieties of the stuff - including vegan versions made with soy milk.


Organizers hope the spirit of Oktoberfest remains, despite heightened security measures

The price of beer rises slightly every year, and this year is no different. The standard one-liter mugs will go for between 10.40 and 10.70 euros ($11.44 - 11.77). According to the organizers, that represents a 3.11 percent increase over last year's beer prizes. Festival-goers who want to pace themselves with a non-alcoholic beverage between beers won't save much, with soft drink prices ranging from 8.27 to 9.27 euros.

It remains to be seen whether the recent series of attacks in Bavaria will keep visitors away from Oktoberfest this year. On July 18, a 17-year-old refugee injured several people on a commuter train near Würzburg with a knife. Then, on July 22, an 18-year-old killed nine people, mainly minors, as well as himself in a shooting spree in Munich. And on July 24, a suicide bomber injured 15 people near Ansbach, also in Bavaria.

Oktoberfest boss Josef Schmid says that in any case "security is the first priority."
(抜粋)何れにしても、今年の規模はやや小さくなりそうです。また、ビールの値段は1リットル・マグで10.4~10.7ユーロで、約3%強高くなりそうです(毎年の傾向ですが)。 ・・・・・・ 最後に、副市長は何れにしても「安全が最優先」と語りました。


***

数日前の当ブログでも、オクトーバー・フェストのことに少しだけ触れました。今年は9月17日~10月3日の開催ですが、警備は一段と厳しくならざるを得ないでしょう。何せ、毎年、期間中の訪問者数が6百万人・・・、想像を絶する数値ですからね。

本場での美味しいビールは飲んでみたいものですが・・・。



ところで、最近は麦芽100%のビールを飲むようにしています。 発泡酒の多くは遺伝子組み換え原料(GMO)を使っているようです。安全性に疑問があることは各国の研究機関等が発表しているようですが、日本は大丈夫なのでしょうか。通常の飲料等にも使われている恐れがあります。報道機関も、そうした特集を組んで欲しいものです。

メーカーは、「安定供給のため」とか言っているようですが、優先すべきは違うところにあるのではないでしょうか。利益最優先主義は「経済を最優先します」とする誰かの言葉と同じでしょう。 間違った判断だと思います。

さて、最近は、スタウト( Stout: ギネスかキリン)を飲むことが多いです。黒ビールの一種と言うことになりますが、味わいもあるしスッキリしていて、まるでポーター( Porter )のようです。 本場のアイルランドで飲めたら良いのですがね(ポーターはロンドン発祥ですが)。


*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。




***