Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

I never fails.

2017-10-12 12:40:25 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


石井あきら先生のメルマガから学習します。

↓のフレーズを学びます。

~ be soaking wet…~がずぶ濡れだ

Oh my! You are soaking wet!
→I was caught in a shower on the way.
あらまあ!あなた、ずぶ濡れじゃない!
→途中で雨に降られちゃったんだよ。

翻訳ソフトでもbe soaking wetを使った解答が得られたので比較的ポピュラーな表現のようです。

Oh man! You are getting wet, aren't you?
→ I got rained on the way.
↑これでも通じるこたぁ通じるみたいですがね。

【なりきり英会話】で和訳の力試しをします。

Are you good at taking care of children or not? Why?

I think I'm good at it.
Since I was a child, I had helped my mother to take care of my little brother who is 10 years younger than me.
I also like playing with kids because they are very creative.

↓私の和訳です。

あなたは子供の世話が得意ですか、そうでもないですか?なんで?

私は得意だと思うわ。子供の時から10才も年下の弟の面倒を見て母の手伝いをしたの。
子供達はとてもクリエイティヴだから一緒に遊ぶのも好きよ。

次は加藤なおし先生のメルマガから学びます。

「It never fails」
こちらはどんな意味でしょうか?と問いかけてきました。

米倉涼子が女医やっているドラマがありますが、「私失敗しないの」じゃありませんか?

正解は…


「いつもそう」という意味。
↑It's always so. じゃだめですか?

何かが決まって必ず起きるということ。
いい意味でも悪い意味でも使えます。

と解説しています。
じゃぁ It always happens. ってぇことかい?

例文をみてみましょう。

Every time I come to Kyoto,
I am impressed by its scenery.
It never fails.

「京都に行くと、その景色に感動する。いつもそうだ」

When I go to Kyoto, I am moved by the scenery. Always so.
♪scenery…スィーナり

でも宜しいでしょうか?


【実用フレーズ】も教えてくれます。

in the middle of ~…~の取り込み中で

例文で学びます。

Hello? Oh, hey, Susan. Listen, I can't talk.
I'm in the middle of something here.
もしもし?スーザン?今話せないわ、ちょっと取り込み中なのよ。

I forgot something.
同様便利なsomethingですね。

He is really something! で「彼は本当に大したもんだ」という意味です。
余談ですが。



【実践ボキャブラリー】では↓の単語を教えてくれます。

「手に余る」は英語でいうと…


「beyond」…手に余る

■ 英文例:

This job is beyond me.
この仕事は私の手に余ります。

↓は私が調べた同義文です。
This is more than I can handle.
This is too much for me.


【簡単会話フレーズ】

You're looking very pleased with yourself.
ずいぶん嬉しそうじゃないか。

※be pleased with oneself で「嬉しくてほくほくする」だそうです。



つづく
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Japanese think that they want to unite.

2017-10-12 08:54:04 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


毎日英語関連のメルマガが届きます。
覚悟が足りない私は趣味で英語を学習中。


勝手に師として仰ぐ加藤なおし先生のメルマガから学習します。


役立つフレーズを紹介してくれます。
cash cow…金を生む牛、もうかる商品

今思いつきで作ったんだけれど
earnable goodsってあり?

調べたらProfitable itemsなんてぇのもありました。


【例文】

This face is a cash cow.
「この顔はもうかる商品よ」
↑何の顔なんですかね?。



【実践ボキャブラリー】では


「個性的」は英語でいうと問いかけてきます。

personal propertyじゃね?
翻訳ソフトで確認すると「個人財産」になっちゃいました。

解答は

「individualistic」でした。

【英文例】

She is very individualistic.

She is unique. とはどう違うのでしょう?
She has much originality.じゃぁ変ですかね?


【簡単会話フレーズ】では


Where are you off to in such a hurry?
そんなに急いでどこ行くの?

※Where are you going? と同じ意味だそうです。

以前のwould be better off ~ingと同様英語ならではのoffの使用法なんですかね。


Hiro【リスレポ】からも学習します。

「遠慮しないで」は何と言うか問いかけてきます。
最近、どこかで習ったような気がします。

Please don't be modest. ではないでしょうか?

解答は…

Don't hold back.
だそうです。
私のフレーズ帳にもありました。
忘れているものですね。


バイリンガル講師チカラ先生のメルマガからも学習します。

英語で「サッサとして!飛行機に乗らないと!」は、

Hurry up! We have a flight to catch!

というそうだ。

I have to board the plane in a hurry.
だと日本人ぽいでしょうか?

“That's what I ~.”
のフレーズを使って、瞬間英作文をするよう促されます。
先ずは自分で英作します。

1)それが私が聞いたことです。
That's what I heard.

2)それが私が覚えていることです。
That's what I remember.

3)それが私が考えていたことです。
That's what I was thinking.

4)それは、私がまさに思っていたことです。
That's what I was just thinking.

5)それが私があなたに伝えようと思っていたことです。
That's what I tried to tell you.

さぁ解答は…

では、例文の答えを見ていきましょう。

1)That's what I heard.
簡単でしたね。

2)That's what I remember.
これも正解でしたが、自慢にもなりません。

3)That's what I had in mind.
いいですねぇ。パクります。

4)That's exactly what I was thinking.
なるほどですね。

5)That's what I was going to tell you.
翻訳ソフトでは違う英文なのに同じ和訳でした。


私の英作はいったい何点頂けるのでしょうか?


再び加藤なおし先生のメルマガでお勉強。

on the clock…勤務時間中で

↑まじかい?「時計で」だよね。

例文として
Mike, we're on the clock.
「私たち仕事中よ、マイク」だと。

We are at work, Mike!
ってこと?

ひょっとして
Mike, we're on the clerk. の間違いじゃね?
「マイク、今私たちは従業員中なのよ」という意味で「仕事中」ってぇのはダメですかい?


【実践ボキャブラリー】では

「集団志向的」は英語でいうと…と問いかけてきます。
group considerationか?
↑思いつきです

解答は
「group-oriented」でした。翻訳ソフトでも同じ解答でした。最も個人的には使う機会がなさそうなのですぐ忘れます。

文例として↓

Japanese people are group-oriented.

日本人は集団志向的です。

つまり、Japanese think that they want to unite. ってこと?

【簡単会話フレーズ】では↓のようなことを教えてくれます。

I will make contact through him.
彼を通してご連絡します。

I'll have him contact you. でも良いですか?

まだまだ青いと言われちゃいますな。



फेरि भेटौँ है।
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする