「万年青」=おもと
「百日紅」=さるすべり
「無花果」=いちじく
「紫陽花」=あじさい
「蒲公英」=たんぽぽ
「鳳仙花」=ほうせんか
「鬱金香」=うこんこう(チューリップ)
「芍薬」=しゃくやく
「天糸瓜」=へちま
「山茶花」=さざんか
「曼珠沙華」=まんじゅしゃか
「杜若」=かきつばた
「撫子」=なでしこ
「女郎花」=おみなえし
「弟切草」=おとぎりそう
「公孫樹」=いちょう
「石楠花」=しゃくなげ
「胡桃」=くるみ
「沈丁花」=じんちょうげ
「馬酔木」=あしび
「沙羅双樹」=さらそうじゅ
「向日葵」=ひまわり
ところで、「紫陽花」について、笑い話があります。これは友人のカメラマンから聞いた話ですから、本当にあったことなのか作られたものなのか、真偽のほどはわかりません。
おしゃれなバーでデート中の彼、夜もほどよく更けてきたころ、マッチに水をつけて目の前のカウンターに文字を書きました。
〈紫陽花〉
「この字、読める?」と彼。
「アジサイでしょ。じゃあ、この字は?」
そういって、彼女もカウンターに文字を書きました。
〈竹刀〉
とてもほのぼのとした、いい話ですね。二人の微妙な関係がよく表現されています。
◆あなたの原稿を本にします◆
詳しくは直接メールで galapyio@sepia.ocn.ne.jp まで
「百日紅」=さるすべり
「無花果」=いちじく
「紫陽花」=あじさい
「蒲公英」=たんぽぽ
「鳳仙花」=ほうせんか
「鬱金香」=うこんこう(チューリップ)
「芍薬」=しゃくやく
「天糸瓜」=へちま
「山茶花」=さざんか
「曼珠沙華」=まんじゅしゃか
「杜若」=かきつばた
「撫子」=なでしこ
「女郎花」=おみなえし
「弟切草」=おとぎりそう
「公孫樹」=いちょう
「石楠花」=しゃくなげ
「胡桃」=くるみ
「沈丁花」=じんちょうげ
「馬酔木」=あしび
「沙羅双樹」=さらそうじゅ
「向日葵」=ひまわり
ところで、「紫陽花」について、笑い話があります。これは友人のカメラマンから聞いた話ですから、本当にあったことなのか作られたものなのか、真偽のほどはわかりません。
おしゃれなバーでデート中の彼、夜もほどよく更けてきたころ、マッチに水をつけて目の前のカウンターに文字を書きました。
〈紫陽花〉
「この字、読める?」と彼。
「アジサイでしょ。じゃあ、この字は?」
そういって、彼女もカウンターに文字を書きました。
〈竹刀〉
とてもほのぼのとした、いい話ですね。二人の微妙な関係がよく表現されています。
◆あなたの原稿を本にします◆
詳しくは直接メールで galapyio@sepia.ocn.ne.jp まで