12月5日のNHKラジオフランス語講座入門編より
Tu as bien de la chance.
うらやましいわ。
Mais toi, tu parles aussi italien et anglais, je crois.
Tu as bien de la chance !
でも確かあなたはイタリア語も英語もできたわね?
うらやましいわ。
「うらやましいわ」には、うらやむ envier を使って、
Je t'envie.
ということもできます。
こちらのほうがうらやましい気持ちが強く、"Tu as bien de la chance !"は「いいなあ・・・」という感じになるようです。
Tu as bien de la chance.
うらやましいわ。
Mais toi, tu parles aussi italien et anglais, je crois.
Tu as bien de la chance !
でも確かあなたはイタリア語も英語もできたわね?
うらやましいわ。
「うらやましいわ」には、うらやむ envier を使って、
Je t'envie.
ということもできます。
こちらのほうがうらやましい気持ちが強く、"Tu as bien de la chance !"は「いいなあ・・・」という感じになるようです。