フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

コーヒーショップ Au cafe

2010年08月16日 22時25分08秒 | 語彙
今年の4月からNHKまいにちフランス語のテキストに「単語ア・ラ・モード」という連載が登場しています。
これがなかなかすぐれものですので、覚え書きをしようと思います。

フレーバードコーヒー café (m) parfumé
紙カップ gobelet (m) en carton
マグカップ tasse (f), mug(m/f)
タンブラー thermos (m/f)
ミルクポーション dosette (f) de crème (de la crèmeだけでも可)
紙ナプキン serviette (f) en papier
マドラー touilleur (m)
コーヒー豆 grain (m) de café

バニラのフレーバーを付ける parfumer à la vanille
カップに蓋をする mettre un couvercle sur un gobelet
自分のマグを差し出す tendre sa tasse
タンブラーを持参する apporter son (sa) thermos
ミルクポーションの蓋を外す retirer la pellicule d'une dosette de crème
紙ナプキンでふく essuyer avec une serviette en papier
マドラーでかき混ぜる remuer avec un touilleur
コーヒー豆を挽いてもらう se faire moudre des grains de café

時間をつぶす tuer le temps
ブラックコーヒー café noir
ホイップクリーム de la crème fouettée
トレーの上に sur un plateau
禁煙エリア la zone non-fumeur
砂糖の袋 sachets de sucre
燃やせるゴミ déchets combustibles
燃やせないゴミ déchets non combustibles

(紙コップの)ふた  couvercle (m)
(手でむいて取る)ふた pellicule (f) (薄膜という意味です)
(ペンの)キャップ capuchon (m)
(ペットボトルの)ふた bouchon (m) (栓という意味です)
(ビンの)ふた  couvercle (m)
(箱の)ふた  couvercle (m)
(マンホールの)ふた plaque (f) (板、プレートという意味です)

店内ですか。それともお持ち帰りですか Sur place ou à emporter ?

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
autres mots (kuriqoo)
2010-08-17 17:49:51
C'est intéressant de voir les différents mots employés pour chaque genre de récipient. On peut noter aussi :
ビン(Coca-Cola, bière...): capsule (f)
缶 (Coca-Cola...) : languette (f)

Il est aussi intéressant de connaître les verbes et les mots dérivés : débouchonner une bouteille, décapsuler une bouteille, un tire-bouchon, un décapsuleur, avoir goût de bouchon...

- Aurais-tu un tire-bouchon pour débouchonner cette bouteille ?
- N'oublie pas de bien secouer la bouteille d'Orangina avant de la décapsuler !
- Ce vin a goût de bouchon.

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。