Les vacances du petit Nicolasを読み終えました。
今回は少し気合が入って2ヶ月弱で終わりました。
よかった。
次の題材は「Detective Conan」のTome21、漫画の「名探偵コナン」の21巻、フランス版です。
5年前にフランス旅行をしたときに買った漫画ですが、ずっと本棚の奥深くに眠っていました。
5年前は、ほとんどセリフがわからず、絵だけで筋を解釈しているような状況でした。
一応、この人が犯人だくらいは絵だけでもわかるのですが、そこまでに至る経過、犯人の動機など肝心なところはまったくわかりませんでした。
今はもう少しましになっているといいなぁ。
ところで、アメリカやヨーロッパなど本が左開きの国でも日本の漫画は日本と同じく右開きのまま出されるのだそうです。
私が持っているこの「コナン」ももちろん右開き。
表紙と裏表紙が逆転してしまうので、裏表紙側(フランスの本の方式では表紙となる面)には、
Attention !
Ce manga est publié dans son sens de lecture original
(de droite à gauche).
Ici, vous êtes donc à la
FIN.
注意!
この漫画は元の読み方のまま出版されています。
(右から左)
つまり、この面は
最後のページ
です。
と注意書きがあります。
今回は少し気合が入って2ヶ月弱で終わりました。
よかった。
次の題材は「Detective Conan」のTome21、漫画の「名探偵コナン」の21巻、フランス版です。
5年前にフランス旅行をしたときに買った漫画ですが、ずっと本棚の奥深くに眠っていました。
5年前は、ほとんどセリフがわからず、絵だけで筋を解釈しているような状況でした。
一応、この人が犯人だくらいは絵だけでもわかるのですが、そこまでに至る経過、犯人の動機など肝心なところはまったくわかりませんでした。
今はもう少しましになっているといいなぁ。
ところで、アメリカやヨーロッパなど本が左開きの国でも日本の漫画は日本と同じく右開きのまま出されるのだそうです。
私が持っているこの「コナン」ももちろん右開き。
表紙と裏表紙が逆転してしまうので、裏表紙側(フランスの本の方式では表紙となる面)には、
Attention !
Ce manga est publié dans son sens de lecture original
(de droite à gauche).
Ici, vous êtes donc à la
FIN.
注意!
この漫画は元の読み方のまま出版されています。
(右から左)
つまり、この面は
最後のページ
です。
と注意書きがあります。