えしぇ蔵日記

えしぇ蔵日記のブログ版です。

Bridge Over Troubled Water

2010年01月07日 | ロックの名曲を博多弁で

 
http://www.youtube.com/watch?v=GYKJuDxYr3I

「Bridge Over Troubled Water」 Simon & Garfunkel
 
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「しけとる海にかかっとる橋」
 
あんたがくたびれてからくさ やおいかんで
泣こうごとあるならくさ 俺が涙ば拭いてやるばい
やおいかん時でん 俺はあんたの味方ばい
友達がおらん時でん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺がごろって横になっちゃるけん (その上ば渡ってよかじぇ)
 
あんたがいよいよ落ち込んでからくさ
街におって
夜もやれんばいちゅう時は
俺が慰めちゃるけん
俺がかわっちゃるけん
くろぉなって
つろぉしてやれん時でん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺がごろって横になっちゃるけん (その上ば渡ってよかじぇ)
 
銀のおなご 船ば出さにゃ
はよ出さにゃ
あんたが輝く時が来たばい
あんたの夢は全部かなうばい
見てみないて 輝きよるけん
友達が欲しかとなら
俺もすぐ後ろで船こぐけん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺が癒しちゃるけん (なーんも心配せんでよかと)
 

ええ歌じゃのぉ・・・(涙)。
 
「橋」
 
しけの海 渡れる橋のありてこそ
われ今ここに つなぐ命か
 
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 漢詩を贈る | トップ | 年賀状 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おぉー! (えしぇ蔵)
2010-01-08 06:07:46
FORTLESS AROUND YOUR HEART ですか。いいとこついてきますねー。あの歌大好きです。
詩が文学的なので苦戦するかもしれませんがトライしてみます。
返信する
リクエストしていいですか? (LILITH)
2010-01-08 00:06:57
 スティングのFORTLESS AROUND YOUR HEARTをぜひえしぇ蔵解釈の博多弁でおねがいします!
返信する

コメントを投稿

ロックの名曲を博多弁で」カテゴリの最新記事