京都・宇治の陶芸教室 朝日焼作陶館 スタッフブログ

登り窯の横にかまえた朝日焼作陶館 「深く楽しい陶芸の魅力」に触れることができる窯元ならではの陶芸教室です

東京国立博物館・最後 / Tokyo National Museum · Last story / 東京國立博物館·最後的故事 / 东京国立博物馆·最后的故事

2017-05-30 22:47:40 | お出かけ
東博の話で引っ張ること三回目(笑)
今日で終わります。ご安心ください。


さて前回は、織部のあたりまで話をさせていただいたと思いますが、
今日は展示室後半の話です。

途中ね、物販のブースがあるからウッカリそこで大量に買い物をして
後半見るのを忘れるところでした。だって、広いんだもん東博。(笑)

後半は、織部を中心とした華やかな桃山時代が訪れ・・
ん?書いたな。この辺り。

織部の弟子、小堀遠州の登場でした。
小堀遠州は、朝日焼とは縁のあるお方で、
『 後に二代目陶作の頃、小堀遠江守政一(小堀遠州)が朝日焼を庇護、
そして指導したため、名を一躍高めることとなった。
同時に遠州は朝日焼の窯場で数多くの名器を生み出している。 』
だそうです。ありがたや。

この頃は、武士のためのお茶(茶道)が盛んでしたが、
公家文化を茶道に取り込み、古典復興として、
お道具などに平安時代の歌の名前などを付け、格を上げていたそうです。

江戸時代には、松平不昧公(まつだいらふまいこう)が、お茶道具を私財でコレクションをし、
その後、豪商で知られる三井家・平岡家・冬木家が千三家のパトロンになり、
武家茶道とは違う華やかな茶道を発展させた。
その展示品も並んでいた・・そうです(笑)

だって、このころには、展示品がいっぱいあり過ぎて、
人もまぁまぁ多いから覚えられなかったんだもーん。(笑)

その後、数寄者(すきしゃ)と呼ばれる、
茶道はもちろんのこと、文化文芸に精通している人物が現れ、
海外流出していた茶道具を買い集め保存、自ら美術館も立てた人物もいたそうです。

ありがたや。その方たちがいなかったら、
我々は茶道具を見るために海外の美術館へと見に飛ばなくてはなりませんでした。

そんな説明を受けてからの美術館めぐり、流れが分かって面白かったですよ~。
写真でしか知らなかった茶碗などのお道具。
意外に大きかった!中がざらざらしているのを初めて知った!等々、発見も多数。

熱い思いで集結・展示された品々は見ておくべきです。
次に開かれるとすると・・前回から37年ぶりでしょ。
私、80歳まわってます。東京になんか行けない~(笑)

6月8日まで。是非に。
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828


- * - * - * - 

The story of the Tokyo National Museum is the third time (laugh)
It is over today. Please do not worry.


Well, last time I think that we talked to Oribe,
Today is the second half of the exhibition room.

On the way, there is a booth for sales. I did shopping a lot there.
And I almost forgot to watch late.
Because, it is wide, Tokyo National Museum. (Lol)

The second half of the exhibition is a gorgeous Momoyama era · ·
I wrote the last time.

I will tell you from the appearance of Kobori Enshu, a disciple of Oribe.
Kobori Enshu is a person who has a connection with Asahi-yaki,
"When later the second generation pottery,Kobori Enshui ashamed Asahi-yaki,
And as he instructed him, he decided to raise the name of Asahi-yaki.
At the same time, the district is producing numerous instruments in the Asahi-yaki kiln. "
It is said that. Thanks.

Around this time, a tea ceremony for samurai was popular,
Kobori Enshu incorporates the public culture into the tea ceremony, and as classical reconstruction,
It is said that the name of the song of the Heian period was attached to tools and others, raising the case.

In the Edo period, Matsudaira Fumai Public collected collections of tea utensils with private property,
Later, Mitsui family, Hiraoka family and Fuyuki family known as a luxury merchant became patrons of the 3 Sen family,
I developed a gorgeous tea ceremony different from the samurai tea ceremony.
The exhibits were also lined up ... (laugh)

Because, at this time there were too many exhibits,
I could not remember it. (Lol)

After that, called The suki-sha (county owner).
A person familiar with the tea ceremony, culture literature appeared,
It seems that there were some people who bought and collected the tea ceremony which had flowed out overseas, and also set up the museum himself.

Thanks. Without those people,
In order to see the tea ceremony we had to fly to the overseas museum.

It was fascinating to see the flow, knowing the art museum after receiving such explanation.
I have known tea tools only by photography.
It was big! I now know that the inside is rough!
I found a lot of discoveries.

We should watch the items gathered and exhibited with hot feelings.
Next time it is opened ... · Last exhibition 37 years ago.
I am 80 years old. I can not go to Tokyo any more ~ ​​(lol)

Until June 8th. Come on!
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828


- * - * - * - 

東京國立博物館的故事是第三次(笑)
今天結束了請不要擔心。


那麼,上次我覺得我們跟Oribe說話了,
今天是展廳的下半年。

在路上,有一個銷售攤位。我在那裡購物很多
我幾乎忘了看晚了。
因為它是廣泛的,東京國立博物館。 (大聲笑)

展覽的下半部分是桃花山時代的華麗時代··
我寫了最後一次。

我會從Oribe的門徒Kobori Enshu 的外表告訴你。
Kobori Enshu 是與Asahi-yaki 有聯繫的人,
在第二代陶器之後,Kobori Enshu 將保護朝日焼。
他指示他,他決定提高朝日焼的名字。
同時,該區正在朝日焼窯生產多種儀器。 “
據說謝謝。

在這個時候,武士的茶道很受歡迎,
Kobori Enshu 將公共文化納入茶道,經典重建,
據說平安時期的歌曲名稱附在工具等上,提起案件。

在江戶時代,松井富美公共收集了私有的茶具
於是,三井家・平岡家・冬木家 知道他的富商成為3千家靠山,
我開發了一個華麗的茶道,不同於武士茶道。
展品也排隊了...(笑)

因為這時候有太多的展品,
我不記得了(大聲笑)

之後,叫做suki-sha(縣老闆)
熟悉茶道的人,文化文學出現,
似乎有一些人買了和收集了流出海外的茶道,也自己組建了博物館。

謝謝。沒有這些人,
為了看茶道,我們不得不飛到海外博物館。

看到這個流程很有魅力,知道藝術博物館收到這樣的解釋。
我只有通過攝影知道茶具。
很大!我現在知道裡面是粗糙的!
我發現了很多發現。

我們應該以熱烈的感受觀看收集和展示的物品。
下次打開...·37年前的最後一次展覽
我80歲我不能再去東京了〜(哈哈)

直到6月8日。請來吧
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828


- * - * - * - * - * - 

东京国立博物馆的故事已经是第三次(笑)
这是在今天,请不要担心。


好了,上次我认为我们谈过织部,
今天是展览室的下半年。

在路上,有一个销售摊位。我逛了很多那里。
我差点忘了后期观看。
因为,它是宽,东京国立博物馆。(笑)

展览的第二部分是一个华丽的桃山时代··
我写的最后一次。

我会告诉你的科 Kobori Enshu ,织部的弟子的外观。
Kobori Enshu 是谁与朝日烧的连接的人,
在第二代陶器后,Kobori Enshu 将保护Asahiyaki。
当他指示他,他决定提高朝日烧的名称。
与此同时,该区生产的朝日烧窑的许多文书“。
据说,谢谢。

大约在这个时期,武士茶道很受欢迎,
科博里·恩主纳入公共文化到茶道,并作为经典的重建,
据说,平安时代的歌曲的名字被连接到工具和其他人,提高的情况下。

在江户时代,松平复脉收集公共与私人财产茶具的集合,
后来,三井家,平冈家庭和冬树的家庭被称为奢侈品商人成了3千家族的惠顾,
我公司开发从武士茶道不同的华丽的茶道。
展品也一字排开......(笑)

因为,在这个时候有太多的展品,
我不记得了。(笑)

在此之后,称为茶室(县所有者)
熟悉茶道的人,文化文学的出现,
看来,有一些人谁买了,并收集其已经流出海外的茶道,并且还成立了自己的博物馆。

谢谢。没有这些人,
为了看到茶道我们不得不飞往国外的博物馆。

这是令人着迷看到流动,知道美术馆接收这样的解释后。
我只有通过摄影名茶工具。
这是大的!我现在才知道里面是粗糙!
我发现很多的发现。

我们应注意收集并用热的感情表现的项目。
在下次打开时...·上届展会37年前。
我80岁了,我不能去东京更多的〜(笑)

直到6月8日,请来吧。
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 東京博物館 茶の湯展(続) / Tokyo National Museum, sequel / 東京國立博物館,続編 / 东京国立博物馆,続编

2017-05-27 23:29:47 | 登り窯(玄窯)
東京博物館の茶の湯展の話・続編です。

といっても、中は写真が取れないので実際に行っていただかないといけないのですが・・。

今回の展覧会の中心メンバーは、三笠恵子さんとおっしゃる学芸員の先生なのですが、
その三笠先生にお話をしていただける時間を特別に作っていただきました。

お話の中で・・
茶の湯展の企画は、5年前に発足され、
発足メンバーの方々は、退官などをされたので、
その後若手が引き継ぎ、今回の展覧会を開催したという事を知り、
またこの展覧会は、37年前『 茶の美術展 』では含まれていなかった
近代、明治以降の近代美術も含まれたのが大きな特徴だとおっしゃってました。

そして、お茶が中国から伝わり、日本に広まった足利家の所蔵品から始まり、
福建省のケンヨウで作られた茶碗などで抹茶を飲むことが大流行し、
天目茶碗がもてはやされ、青磁などの平茶碗がおっしゃれ~だった時代を経て、
日本の侘び茶へと発展していった順に展示されている。というお話を伺いました。

もう、これを聞いただけで、なんだかすごいことだわ~と思いました(笑)

そして、千利休のお師匠さんの時代が来、
その後千利休が長次郎とタッグを組んで、楽のお茶碗などを作り出していった流れまでお勉強しました。

千利休亡きあとは古田織部が明るい茶道を発展させ、
ダイナミックな作品が次々と作られた桃山時代に移行。

ふぅ。お腹いっぱい~(笑)


ここは、展覧会会場で唯一写真の撮れる、古田織部の手掛けた茶室の復元です。
グネッと曲がった柱など、遊び心満載な感じでした。

まだ、これで半分。(会場も半分回ったところです)

この、千利休と長次郎の時代は、
(計算されていないようで、実はすごく)計算された美を完成させていったのに対して、
古田織部プロデュースの美は、伸び伸びとおおらか、ダイナミックで明るいものでした。
その辺の対比を頭に入れて見ると面白いよ~(笑)

まぁ、全部三笠先生の受け売りですが(笑)

もう、文字で頭いっぱいでしょ?
今日はここまで!

頭のリラックスに、お昼に頂いたハッシュドビーフをお届けして
今日は終わりたいと思います。

ではまた明日~。

- * - * - * - * - 

It is a story / sequel of the Tokyo tea ceremony exhibition at the Tokyo museum.

However, inside can not take pictures,
You can see a wonderful work that you actually did.

The center member of this exhibition is a curator, Mis. Keiko Mikasa,
Mis. Mikasa made a special time for us, we listen to the story.

In the story ...
The planning of the tea ceremony exhibition was launched five years ago,
As the inaugural member was retired,
After that, young artists took over the exhibition this time. I knew that.

Also this exhibition was not included in 'Tea Art Exhibition' 37 years ago.
Modern art, including modern art since the Meiji era, was a big feature.

Then, tea was transferred from China to Japan, started from the Ashikaga's collection,
Drinking powdered green tea in a tea bowl made in Kenyo, Fujian Province,
After TENMOKU tea bowl was popular and the cups of celadon were fashionable,
It has been exhibited in the order that it developed into Japanese rough tea. I heard the story.

I just thought that it was kind of amazing just by asking this (laugh)

And the era of Master of Sen no Rikyu came,
After that, I studied until the flow where Sen no Rikyu formed a tag with Thou-ziro and made RAKU's tea bowl.

After the death of Sen no Rikyu, Oribe develops a bright tea ceremony,
Transition to the Momoyama era where dynamic works were made one after another.

Fuu~. Head full of knowledge ~ (haha)


This is the restoration of the tea room which Oribe handled which can take only the picture at the exhibition hall.
It was feeling full of playfulness, such as bent pillars.

Still, this is half. (The venue has also turned halfway)

In this era of Sen no Rikyu and Thou-ziro,
It seems that it is not calculated, actually it has completed a very beautiful calculated beauty,
The beauty of Oribe's produce was elaborate, extensive, dynamic and bright.
It's interesting to look at that comparison (laugh)

Well, all that Mis. Mikasa taught us. (lol)

It is already full of text with characters?
Today is the end here!

To relax your head, deliver the hashed beef that I had for lunch
I will finish today.

See you tomorrow.

― * ― * - * - * - * - 

這是在東京博物館東京茶道展的故事/續集。

但是,裡面不能拍照,
你可以看到一個你所做的精彩的作品。

這個展覽的中心成員是策展人,米斯。久美子子,
誤。 Mikasa為我們特別的時間,我們聽故事。

在故事裡 ...
茶道展覽的規劃在五年前推出,
由於首席成員退休,
此後,年輕藝術家接手了這次展覽。我知道。

此次展覽也不包括在37年前的“茶藝展”中。
明治時代以來的現代藝術,包括現代藝術,都是一大特色。

然後,茶從中國轉移到日本,從Ashikaga的收藏開始,
在福建省肯亞市製茶杯中喝綠茶,
TENMOKU茶碗受歡迎,青瓷杯時尚,
它已經按照它發展成日本粗茶的順序展出。我聽到這個故事。

我只是想,這是一個驚喜只是通過問這個(笑)

而森仁瑞師傅的時代來了,
之後,我學習直到Sen no Rikyu與Thou-ziro形成標籤的流程,並製作了RAKU的茶碗。

森仁仁逝世後,派派開了一個明亮的茶道,
過渡到桃山時代,動態作品相繼出現。

FUU〜。充滿知識〜(哈哈)


這是Oribe處理的茶室的修復,只能在展覽廳拍照。
充滿活力的感覺,如彎曲的柱子。

不過,這是一半。 (場地也轉了一半)

在這個Sen no Rikyu和Thou-ziro的時代,
看來它不算,其實它已經完成了一個非常美麗的計算美,
Oribe產品的美麗精緻,廣泛,動態和明亮。
看這個比較有趣(笑)

那麼,所有這一切。 Mikasa教我們(大聲笑)

它已經充滿了文字與字符?
今天是這裡的盡頭!

放鬆你的頭,提供我吃午飯的散牛肉
我今天要完成

明天見。

― * - * - * - 

这是在东京博物馆东京茶道展的故事/续集。

但是,里面不能拍照,
你可以看到一个你所做的精彩的作品。

这个展览的中心成员是策展人,米斯。久美子子,
误。 Mikasa为我们特别的时间,我们听故事。

在故事里 ...
茶道展览的规划在五年前推出,
由于首席成员退休,
此后,年轻艺术家接手了这次展览。我知道。

此次展览也不包括在37年前的“茶艺展”中。
明治时代以来的现代艺术,包括现代艺术,都是一大特色。

然后茶从中国转到日本,从Ashikaga的收藏开始,
在福建省肯亚市制茶杯中喝绿茶,
TENMOKU茶碗受欢迎,青瓷杯时尚,
它已经按照它发展成日本粗茶的顺序展出。我听到这个故事。

我只是想,这是一个惊喜只是通过问这个(笑)

而森仁瑞师傅的时代来了,
之后,我学习直到Sen no Rikyu与Thou-ziro形成标签的流程,并制作了RAKU的茶碗。

森仁仁逝世后,派派开了一个明亮的茶道,
过渡到桃山时代,动态作品相继出现。

FUU〜。充满知识〜(哈哈)


这是Oribe处理的茶室的修复,只能在展览厅拍照。
充满活力的感觉,如弯曲的柱子。

不过,这是一半。 (场地也转了一半)

在这个Sen no Rikyu和Thou-ziro的时代,
看来它不算,其实它已经完成了一个非常美丽的计算美,
Oribe产品的美丽精致,广泛,动态和明亮。
看这个比较有趣(笑)

那么,所有这一切。 Mikasa教我们(大声笑)

它已经充满了文字与字符?
今天是这里的尽头!

放松你的头,提供我吃午饭的散牛肉
我今天要完成

明天见。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

東京博物館 / Tokyo National Museum / 東京國立博物館 / 东京国立博物馆

2017-05-26 14:21:37 | お出かけ
東京博物館へ行ってきました。

「 茶の湯展 」です。(6月8日まで開催)
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828


当日朝、京都はざんざん降り。

新幹線に乗って・・

早すぎて怖い・・(笑)



8時の新幹線だったので、丁度お昼につきました。遠いね(笑)
雨はやんでいたので、気分は盛り上がります。


平成館での特別展。
この様子は又次回(笑)

東京へ(お登りさん丸出しで)行ったの巻きでした。

- * - * - * - 

I went to the Tokyo museum.

"The tea ceremony exhibition" is being held. (Until June 8)
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828
Kyoto is heavy rain on the morning.

At 8 o'clock on the Shinkansen from Kyoto ...

Shinkansen is too early I am afraid (laugh)

I got on the Shinkansen at 8 o'clock, arrived at Ueno at 12 o'clock.
It is far (lol)
The rain had stopped, the mood is exciting.


Special exhibition at Heiseikan.
This situation is next time (haha)

It was a story that I went to Tokyo (like a tourist).

- * - * - * - 
我去了東京博物館。

“茶道展”正在舉行。(直到6月8日)
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828


京都是在早上大雨。

在新幹線從京都8點...

新幹線是太早我害怕(笑)

我對新幹線在了8點,到達上野在12點鐘。
這是遠(笑)
雨已經停了,心情興奮。

特展Heiseikan。
這種情況在接下來的時間(哈哈)

這是我去了東京(如旅遊)的一個故事。

 - * - * - * - 

 我去了东京博物馆。

“茶道展”正在举行。(直到6月8日)
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1828

京都是在早上大雨。

在新干线从京都8点...

新干线是太早我害怕(笑)

我对新干线在了8点,到达上野在12点钟。
这是远(笑)
雨已经停了,心情兴奋。


特展Heiseikan。
这种情况在接下来的时间(哈哈)

这是我去了东京(如旅游)的一个故事。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

東京出張 / Business trip to Tokyo / 東京出差 / 东京出差

2017-05-24 22:55:31 | お出かけ
明日は、東京に出張いたします。
その内容は後日。

お楽しみに!

途中、ドクターイエローとかとすれ違わないかな~。
一度見てみたいなぁ~。何がメインだか!(笑)

- * - * - * - 

I am going on a business trip to Tokyo tomorrow.
I will tell you the details later.
Please look forward to the content!

On the way, I'm glad if I passed Doctor Yellow.
I want to see it once. What is the main theme of my trip? (lol)

- * - * - * - 

我要出差到東京的明天。
以後我會告訴你細節。
請期待的內容!

在路上,我很高興,如果我通過醫生黃。
我想看到過一次。我此行的主要議題是什麼?(笑)

- * - * - * - 

明天我去东京商务旅行。
我稍后会告诉你细节。
请期待内容!

在路上,如果我通过黄医生,我很高兴。
我想看一次 我的旅行的主题是什么? (大声笑)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

窯修繕 / Repairing the kiln / 修復窯 / 修复窑

2017-05-23 22:05:53 | 気になるコト
先日、素焼きの窯の中で作品が割れてしまい、
窯の中が粉だらけになったので掃除をしました。

窯の中によっこらしょと入り、一番下の板も外して掃除。
もちろん、外したからには元通りにしなくてはなりません。


棚板がガタガタしないように、耐火度の高い粘土を円状に置き、
その上に棚板を水平に置きます。



はい、元通り。

私のおしり、大きいからつらかった~(笑)
そして、窯は50度ぐらいの余熱があったので、暑い。熱い。

窯の深さはこの通り。

腰まであります。

これからもこの窯には活躍してもらうから
メンテナンスはきちんとしないとね~。

私、窯から出る時に腰がグキッといったけど自分で治します。
メンテナンスに行くには軽傷だったから(笑)

- * - * - * - * - 

The other day my work cracked in an unglazed kiln,
The inside of the kiln was full of powder, so I cleaned up.

I entered the kiln with difficulty, removed the bottom board and cleaned up.
Of course, I removed it and I have to restore it.

On the bottom of the kiln, clay with high fire resistance is placed in a circle,
Place it horizontally so that the board does not loose.

Yes, I put it back.

My ass is big. So I felt the inside of the kiln was narrow (lol)
And the kiln was hot, as it had around 50 degrees of residual heat.

The depth of the kiln is as you can see.

It is deep about the height of the waist.

From now on as this kiln will be active
It is necessary to properly perform maintenance.

Although I got a pain on my back when I got out of the kiln, but I cure myself.
If I want to go to maintenance, I have to hurt more (laugh)

- * - * - * - * - 

有一天,我的工作在一個無釉的窯爐中開裂,
窯裡面充滿了粉,所以我清理了。

我很難進入窯,拆下底板並清理乾淨。
當然,我刪除它,我必須恢復它。

在窯底部,具有高耐火性的粘土被放置在一個圓圈中,
水平放置,使板不鬆動。

是的,我把它放回來。

我的屁股很大所以我覺得窯裡面很窄(哈哈)
窯是熱的,因為它有大約50度的餘熱。

窯的深度如你所見。

腰部的高度很深。

從現在開始,這個窯將會活躍起來
有必要正確執行維護。

當我離開窯時,我的背部疼痛,但我治癒了自己。
如果我想去維修,我不得不傷害更多(笑)

- * - * - * - * - 

有一天,我的工作在一个无釉的窑炉中开裂,
窑里面充满了粉,所以我清理了。

我很难进入窑,拆下底板并清理干净。
当然,我删除它,我必须恢复它。


在窑底部,具有高耐火性的粘土被放置在一个圆圈中,
水平放置,使板不松动。


是的,我把它放回来。

我的屁股很大所以我觉得窑里面很窄(哈哈)
窑是热的,因为它有大约50度的余热。

窑的深度如你所见。

腰部的高度很深。

从现在开始,这个窑将会活跃起来
有必要正确执行维护。

当我离开窑时,我的背部疼痛,但我治愈了自己。
如果我想去维修,我不得不伤害更多(笑)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする