べるぎぃ*さばく

兵庫→京都→兵庫→東京→ベルギーへお引越ししました。
日々のちょっとした出来事をつづってます*

幼稚園でのお誕生日会*ベルギー風

2011年10月18日 | * おべんきょう・おけいこごと *


今日は幼稚園でまめちゃんのお誕生日会



日本ではお誕生日の主役はお友達や知り合いに
祝福してもらうけれど

ベルギーでは一般的にお誕生日の主役が
まわりの人にその幸せをわけるをいう習慣になっています。


たとえば、職場でお誕生日の人がまわりの人にCafeでコーヒーをおごったり、
幼稚園や小学校ではプチギフトを(親が)用意して配ったり
ケーキを学校に持っていってお誕生日会を開催してもらったりします。




まめちゃんのお誕生日は10月10日

しかし、その日は日本からベルギー行きの飛行機に乗っていたので
幼稚園の先生と話し合って次の週にお誕生日会をしてもらうことになりました。


話し合いのときにJules(ジュル)くんと一緒にもらったノートにはオランダ語で
「ケーキやお菓子類は幼稚園に持ってこないことと決まりました」
「DVDや本など幼稚園に寄付して、それをみんなで楽しむのを提案します」

というようなことが書いてありました。

毎週金曜日に開催されるオ茶会で先生に訳していただきました。



事前に「日本で子供たちにプチギフト(おもちゃ)を買ってきました」と連絡していたため、
このノートに書いてある幼稚園が用意したDVDや本のリストは入っておらず(先生が抜いた)


用意したプチギフトは持っていっても良いのか?
みんなで楽しむDVDや本を買って持っていった方が良いのか?


ちゃんと説明を受けていなかったので頭が混乱してしまう結果となりました。。。



ノートと一緒に持ち帰ったJules(ジュル)くんの記事はこちら→☆



なんとかかんとかお誕生日会当日を迎えました(笑)



朝1番でお誕生日会をするのでご両親も見学をどうぞ♪
もちろんカメラもビデオもOKなのでたくさん撮ってあげてください。


と、連絡をもらっていたのですが、旦那さまはお仕事が抜けれず
わたしのみカメラ持参で見学させていただきました。



今日は小人のような帽子をかぶる1日だったようなのですが
まめちゃんはお誕生日の主役なので風船のついた王冠(と先生は言っていました)
かぶらせてもらい「今日はまめちゃんが主役です!」とみんなに紹介してもらいます。



そして教室にいる特大ジュルくんを持って
「まめちゃんはこんなギフトをみんなに用意してくれたよ」と腹話術?!(笑)




まめちゃんのクラスは全員で25人(先生は2人)


男の子には日本で買ってきたプロペラつき飛行機のおもちゃ



裏には「日本製」とちゃんと書いてあるのがひそかなポイントです。



女の子にはシャボン玉(Leuvenのおもちゃ屋さんで購入)



裏にはイタリア製と書いてあります(笑)


どちらにもオランダ語と英語でメッセージ付きです*



帰りにみんなに配るということで今はプレゼントのお披露目だけだったのですが
みんな目をキラキラさせて歓喜の声をあげていました*




すると先生が机にみんなを集め、まめちゃんを靴のまま机に立たせました!


まめちゃんは日ごろ机にはのぼっちゃだめと言われているだけに
「ネー(No)」と先生に言いながら机から降りようとします。


先生は「いいのよ!今日は!」と言わんばかりに笑顔で
まめちゃんに机の上に立つことをすすめます。


そんな中、カメラをかまえているわたしの方に視線を向け
「せんせいにつくえタッチだめ いって」と・・・


わたしの語学能力で言えるわけないし・・・(笑)


というわけで、「今日はいいから(本当はいつもダメだけれど)」と笑顔で応対




その後、まめちゃんを囲みお誕生日の歌を振り付けでみんなで歌いだしました。


ハッピーバースディートゥーユー~♪は世界共通の歌だと思っていましたが
わたしの知らない別のお誕生日の曲を歌いだしてビックリ!


最後にみんなで手をあげながら


Hieper de piep hoera

ひっぱー で ぴっぷ ふらぁ~


※バンザイの意味


と何度も何度もみんなでいうのがかわいくて、
わたしも動画を撮った後、一緒になって手をあげながら
「ふらぁ~」だけ言っていたら


まめちゃんも机の上で「いっぱー で いっぷ ふらぁ~」と連呼


なんだかちょっと違うような・・・(笑)

 


ちなみに歌は「れーべん」「ぐろぉ~りぃ~あ」の部分しか聞き取れず
おうちに帰って撮った動画を見直しyoutubeで探してみました。


Lang zal hij(ze) Leven (動画はこちら→☆)




歌詞は

Lang zal ze leven.
(英:Long shall she live)

Lang zal ze leven.
(英:Long shall she live)

Lang zal ze leven in de gloria.
(英:Long shall she live in the gloria)

In de gloria.
In de gloria.


オランダ語の下に訳した英語単語を入れてみました。

「長い人生~」と3歳児が歌っていたのですね(笑)

ちなみにまめちゃんは男の子なのでzeの部分がhijにかえて歌われていました♪






去年、保育園でのお誕生日会の記事はこちら→☆




* * *




まめちゃんにお誕生日プレゼントをくださったみなさん


らんらん:車のシール付き絵本かなりツボみたい*

Aさん:おばけの絵本歌いながら読み聞かせしてます。

たんたんさん:Voovとても気に入って遊んでいます。

ゆき氏:卵&小麦アレのまめちゃんのことを考えてくれたお菓子嬉しかったよ。

ママちゃん:7匹の子ヤギの絵本、旦那さまが変な関西弁バージョンで
読みきかせています(笑)


日本にいるおじぃちゃん、おばぁちゃん達
プレゼントしてもらったトランポリンと砂場、かなり喜んで遊んでいます。


他にもお手紙やカードやメール、お小遣いなどたくさんいただき
本当にありがとうございました。


まめちゃんが生まれてきたことを覚えててくれただけでも嬉しいです。

いつも気にかけてくれて、ありがとう。


***


まめちゃん、お誕生日おめでとう。
わたしたちのもとに産まれてきてくれて本当にありがとう。


旦那さまと夫婦2人でいるときは、それはそれで十分幸せだったけれど
あなたが産まれてきてくれてからもっともっと幸せを感じれるようになりました。

未熟なわたしたちだけれど、まめちゃんと一緒に成長できれば
もっともっと楽しい毎日がすごせると信じています。


来年のお誕生日にはおにいちゃんになっているね。


きっと今以上にたくさんの幸せが訪れているはず!

大変さも増えていると思うけれど・・・。


おにぃちゃん、頼りにしているからね♪






※現在、コメント欄を閉じさせていただいています。

 

 


最新の画像もっと見る