THE END
Oh yeah, all right
Are you going to be in my dreams
Tonight?
And in the end
The love you take
Is equal to the love you make.
http://www.danapannell.com/beatles/theend.htm
訳詩:
今夜も 君は僕の夢に出てくるのかい ?
(愛してる 愛してる 愛してる)
そして 最後には
君が受け取る愛と 君が与える愛とが同じ大きさになるのさ
Translations Copyright : Natsumi Kisaragi Words and Musics
リンゴのドラムソロから3人のギターソロへ、そして
永遠の『THE END』へ・・。
参考:wiki
おまけ:
カバー(you tube)
THE BEATLES★あなたの好きなビートルズのアルバムは?結果発表
先日はビートルズ企画ご参加多謝です!!!
ブログ更新をしばらくお休みさせていただいて
集計作業をしていますので
今しばらくお待ちくださいね?
短い曲ですが、4人のエッセンスが凝縮していて
満足度の高い1曲ですよね!
hyuma様はけっこういろいろなジャンルの音楽を
たくさん聴いておられますよね。
あまり音楽専科な記事を書かないのですが
70-80年代ROCKはけっこう聴いていますので
またそちらにも参加させていただきますね!