シンデレラとは台所仕事の灰かぶり娘のことだという。白いきれいなドレスのお姫様ではない。 2008-09-23 11:33:09 | Weblog ラジオでシンデレラとは灰かぶり娘のことだと言っていた。台所仕事をして灰をかぶっている女中さんのことだという。白いドレスのお姫さまをイメージしていたが、英語のイメージは女中さんのことのようだ。ディズニーのシンデレラ姫のイメージをもっていたので、意外だった。まま母や姉達にいじめられて、台所仕事ばかりさせられていたので、シンデレラというのだろう。 #社会 « 「観光」と言う言葉の「光」... | トップ | 欧米では毎日キスして愛を確... »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます