動詞の復習をいくつかやりました
もう1つ、初歩的なものを。「歌う」שר(シャル)です
人称変化は、
שר(シャル)/ שרה(シャラー)/שרים(シャリーム)/שרות(シャロット)と
変化します。
例えば、אני שר שיר חדש(アニイ・シャル・シール・ハダッシュ)というと、
「私は新しい歌を歌います」となります。
שיר(シール):歌(男性名詞)なのです。
動詞のשר(シャル)と似ているでしょ?
ちなみに、חדש(ハダッシュ)は、形容詞で「新しい」の意味です。
これが女性名詞とくっつくと、חדשה(ハダシャー)になります。
形容詞は、名詞の後につきますので、お間違いなく
形容詞の変化の仕方についても別の機会にやりたいですが、とりあえず。
שר(シャル)とשיר(シール)を使った、早口言葉がありました。
教材のCDに入っていたのですが、口の練習にいいのでご紹介します。
שרה שרה שיר שמח שיר שמח שרה שרה
(サラ・シャラ・シール・サメアハ、シール・サメアハ・サラ・シャラ)
「サラは楽しい歌を歌います、楽しい歌をサラは歌います」(直訳)
最初はゆっくり、次第に早く、5回続けていってみると、結構難しい
「シャラ・シャラ」となったり、「シール・シャメアハ」になったり、
きっちり発音するのがなかなかでした