なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語の早口言葉

2009-04-09 20:34:18 | ヘブライ語

動詞の復習をいくつかやりました

もう1つ、初歩的なものを。「歌う」שר(シャル)です

人称変化は、

שר(シャル)/ שרה(シャラー)/שרים(シャリーム)/שרות(シャロット)と

変化します。

例えば、אני שר שיר חדש(アニイ・シャル・シール・ハダッシュ)というと、

「私は新しい歌を歌います」となります。

שיר(シール):歌(男性名詞)なのです。

動詞のשר(シャル)と似ているでしょ?

ちなみに、חדש(ハダッシュ)は、形容詞で「新しい」の意味です。

これが女性名詞とくっつくと、חדשה(ハダシャー)になります。

形容詞は、名詞の後につきますので、お間違いなく

形容詞の変化の仕方についても別の機会にやりたいですが、とりあえず。

            

שר(シャル)とשיר(シール)を使った、早口言葉がありました。

教材のCDに入っていたのですが、口の練習にいいのでご紹介します。

שרה שרה שיר שמח שיר שמח שרה שרה

(サラ・シャラ・シール・サメアハ、シール・サメアハ・サラ・シャラ)

「サラは楽しい歌を歌います、楽しい歌をサラは歌います」(直訳)

最初はゆっくり、次第に早く、5回続けていってみると、結構難しい

「シャラ・シャラ」となったり、「シール・シャメアハ」になったり、

きっちり発音するのがなかなかでした




ヘブライ語で言ってみよう!の答え合わせ

2009-04-09 08:00:00 | ヘブライ語・動詞
昨日は、ちょっと問題も出してみましたが、いかがでしたか?

簡単だったかなあ・・

では解答です。


 אני כותב מכותב(アニイ・コテブ・ミクタブ)

 שרה כותבת ספר(サラ・コテベット・セフェル)

 אנחנו גרים ביפן(アナハヌー・ガリーム・ベイャパン)

 דנה ויוריע לומדות עברית(デイナ・ヴェ・ユリア・ロムドット・

イブリット)

 יוסי ויצחק גרים בתר אביב(ヨッシー・ヴェ・イツハク・ガリー

ム・ベテルアビブ)

いかがでしたか。男性を女性にしたり、単数を複数にしたりして、

いろんなバージョンでいえるように、口慣らしをするのもいいかもです