なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語で「あなたの名前はなんていうの?」

2009-04-27 21:26:05 | ヘブライ語・表現

שלום מהשלומכם(シャローム!マシュロムヘム?)

みなさん、お元気ですか?

今回は、動詞קורא(コレ)を使った別の表現をやります。

初対面のときに、よく出てくる、相手の名前を尋ねる言い方です。

 איך קוראים לך(エイフ・コリーム・レハ?)男性に聞く場合。

女性もאיך קוראים לך(エイフ・コリーム・レフ?)と同じように書きますが、

発音は、לך(レハ/レフ)が、相手が男性か、女性かで変わるのでご注意ください。


何で「読む」という動詞なの?と分からなかったのですが、これ、決まり文句。

あなたの名前をなんて読んだらいいの、みたいな気持ちなのでしょうか?


 איך(エイフ)=英語のHow,「どんな」「どのように」

          


לך(レハ/レフ)を使い分けきれず(というより緊張とアセリで)、

男性相手にלך(レフ)?とかって聞いたら、「俺は男だ(笑)」と

訂正してくれました。





ヘブライ語で「読む」

2009-04-27 20:49:46 | ヘブライ語・動詞
今日はSさんと一緒に勉強しました。

少しずつでも継続は力なり。 

今日も楽しく学ぶことができました



さてさて、基本的な動詞をさらに。「読む」です。

ヘブライ語では、קורא(コレ)といいます。(男性・単数形)

では、人称変化を見てみましょう。(今やっているのは、全部現在形です!)

 קורא(コレ)

 קוראת(コレット)

 קוראים(コリーム)

 קוראות(コロット)


では例文です。

:שרה מה את קוראת(サラ、マー・アット・コレット?)
       「サラ、君は何を読んでいるの?」


:אני קוראת עיתון(アニイ・コレット・イトン)
        「私、新聞読んでいるの。」

        ומה אתה קורא(ヴェ・マー・アター・コレ?)
        「で、あなたは何を読んでいるの?」

:אני ורא ספר(アニイ・コレ・セフェル)
       「僕は本を読んでいるんだよ。」


次回は、קורא(コレ)を使った、別の表現をやります






イスラエルの独立記念日

2009-04-27 07:00:00 | イスラエルのカルチャー
イスラエルのラジオを聴いていたら、イスラエルの独立記念日のことを

話していました。

カレンダーを調べてみたら、今年は、4月28日がイスラエル・メモリアルデー

(戦争で死んだ戦士たちを覚える日)、29日が独立記念日になっていました。

これも27日の夕方から始まります。

メモリアルデーのときは、楽しいTV番組などはなしで、静かにすごしますが、

それが明けると一転して、にぎやか。独立記念日のお祝いです。

花火がなったり家族でバーベキューを楽しむ姿が公園などで見られました。

独立記念日のことを、יום העצמאות(イョム・ハアツマウート)といいます。

公園の近くに住んでいたのですが、それは、גן העצמאות

(ガン・ハアツマウート)といいました。独立公園でした。

公園は、גן (ガン)、日、一日を יום(イョム)というのも

覚えちゃいましょう。あっ、海のים(イャム)と間違えないように