なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語Be動詞の過去形 否定文を作る

2011-08-31 22:28:43 | ヘブライ語の動詞・過去形
שלום(シャローム!)

どうもイマイチ喉の調子がよくありません。

一世一代の家の大掃除を始めて、そのただ中にいるので
もしかするとハウスダストとか、カビを吸ってしまったのかも
いやいや夏ばてかななどなどと想像力たくましく、あれこれ考えてしまいました。

でも大丈夫!このことも必ず良き事になるでしょう
神さまに祈ります!



さてさてヘブライ語のbe動詞の過去形をおさらいしました。

今度はその否定形。「○○はありませんでした」という
過去のことをお話ししてみます。


「昔はここは大きな道路はありませんでした。」

פעם לא היה פה כביש גדול(パアム・ロー・ハイヤー・ポ・クビシュ・ガドール)

כביש(クビシュ)は「道路」のことです。
男性名詞なので、היה (ハイヤー)ですよ!>


「それに車も多くはありませんでした

ולא היו הררבה מכוניות(ヴェ・ロー・ハイウー・ハルベー・マホニヨット)

「車」はמכונית(マホニート)で女性名詞。
ここでは複数形になっているため、動詞がהיו(ハイウー)となっています。

否定文にするためには
לא היה / לא הייתה / לא היו(ロー・ハイヤー/ ロー・ハイター /
ロー・ハイウー)の形をとります。

これで昔話をすることができますね

ヘブライ語Be動詞の過去形

2011-08-30 22:06:35 | ヘブライ語の動詞・過去形

(ヘルモン山から下山するロープウェイ)

שלום(シャローム!)

月曜日の早朝、テルアビブ南部でテロというか、ナイトクラブめがけて
のっとられた車が突っ込むという事件がありました。

何気に見たエルサレムポストのウェブ版のニュースです

幸いにしてセキュリティ用のガードに突っ込んだため
一般市民への被害はなく、警官やセキュリティの人が
負傷したとのことでしたが、何にしろ守りを祈りたいと思います。

さて、動詞の過去形。
「○○がありました」という表現をヘブライ語のbe動詞にあたる
להיות(リヒヨット)の過去形を使って練習してみましょう

まず「○○がある」はיש(イェシュ)、「○○がない」はאין(エイン)を
使っていたことを思い出します。

では、例文。

「今、ここには高層ビルがあるけれど、昔はここは小さな学校だったのよね」
と、昔を懐かしんで見ましょう。

 עכשיו יש פה בניין גבוה(アクシャブ・イェシュ・ポ・
ビニャン・ガボハー)

これは現在形ですね

 פעם הי הפה בית ספר קטן(パアム・ハイヤー・ポ・
ベイト・セフェル・カタン)

これが過去形です。

ちなみに「建物」を表すבניין (ビニャン)が男性名詞のため、
動詞の過去形が「三人称単数形」になっている、つまりהיה(ハイヤー)に
なっていることに注目!です。

さらについでにいいますと、なので「背の高い」という形容詞がגבוה(ガボハー)
と男性形の単数形になっていることにも注目です

ですから、主語が女性名詞になると、いっせいに女性形に変化します。

では次の例文で確認します

「今ここには大きなショッピングモールがあるけれど、昔はここには
小さな庭がありました。」

 עכשיו יש פה קניון גדול(アクシャブ・イェシュ・ポ・
カニヨン・ガドール)

 פעם הייתה גינה קטנה(パアム・ハイター・ギナー・クタナー)

となります。

それでもって主語が複数形になったならば、
היו(ハイウー)を使うことになります。
これ、男性女性構わず複数形に使いますね。

「今はここには高層の住宅が建っているけれど、昔は低い住宅ばかりだったよ」
עכשיו יש פה בתים גבוהים(アクシャブ・イェシュ・ポ・
バティーム・ガボヒーム)

פעם היו פה בתים נמוכים(パアム・ハイウー・ポーバティーム・ナムヒーム)

過去になるとיש / אין(イェシュ・エイン)は無くなって、
היה, הייתה, היו(ハイヤー・ハイター・ハイウー)だけで
いいことになります。

今度は「○○はありませんでした」をやります。


またまた風邪?

2011-08-29 21:54:30 | 今日のできごと
שלום(シャローム!)


すっかりご無沙汰してしまいました

どういうわけか、お盆辺りで寝冷えしたのが
こんなに長引いてしまいました。
いまひとつ具合がすっきりせず、どうにもPCを開けずに
日々が過ぎてしまいました。

暑いけれども今日はツクツク法師が鳴いていて、
いわゆる残暑の候。

なんとか元気で夏の残りを乗り切りたいものです!


掘り出し物

2011-08-19 20:58:23 | ヘブライ語の動詞・過去形
שבת שלום(シャバット・シャローム!)

家の片付けをやり続けています。

かなり古い写真などが出くるなど面白いですが、ハウスダストとの
戦いがあります。

びっくりしたのは古い古い引き出しを覗いてみたら
なんと小学校時代の「通信簿」

先生の所見も短いながら、その時々の自分に
照らし合わせてみると、なかなかあたっていたりして、
よく見てくださっていたんだなあと今になって思います。

しかし本の虫もいそうな茶色い紙類。
かゆくなってきましたし、くしゃみもいっぱい

子供の頃は、よもやヘブライ語に出会うとは夢にも思わなかった頃でした。

ヘブライ語の動詞・パアルの過去形 be動詞の過去形・練習編

2011-08-17 21:36:56 | ヘブライ語の動詞・過去形


שלום(シャローム!)

מה שלומכם(マ・シュロムヘム?)

ここ数日、喉の炎症を患い(大袈裟な)、
咳き込みと声を出せない状態にありました。

しゃべるなっってことなのかしらね・・

しかし皆様のお祈りと病院でもらった薬が良く効いて
炎症が治まりつつあります

些細なことで咳き込む原因となり、普段は当たり前に息を吸って
はいていることが、実は当たり前ではなかったと
日々の健康に感謝することとなりました。

ましてや気管支や呼吸器系の病気の方は、どんなにかつらいことかと
思いを馳せる時ともなりました。



さてלהיות(リヒヨット)の過去形です。

「病気をしていた」ということを人称変化で追って見ましょう。

 מה נשממע? אתה לא היית בכיתה
     (マ・ニシュマ? アター・ロー・ハイター・バキター)
「こんにちは。君、クラスにいなかったね?」

שלום. הייתי חולה(シャローム!ハイーティ・ホレー)
「こんにちわ。ボク、病気だったんだよ」

これは話す相手が男性の場合ですね。

では女性だと、

 שלום. את לא היית בכיתה(シャローム!アト・ロー・ハイートゥ・
バキター)
「こんにちわ。あなた、教室にいなかったわね」

 כן, הייתי חולה(ケン・ハイーティ・ホラー)
「そうなの、具合が悪かったの」

という感じです。一人称と二人称を一緒にやっちゃいました。

では三人称。

 אתמול, לא ראייתי דדוד(エトモール、ロー・ライーティ・ダビッド)
「昨日、ボク、ダビデ君を見なかったよ」

 הוא היה חולה(フー・ハイヤー・ホレー)
「彼、病気だったんだよ」

では彼女の場合。

 שרה לא היתה במסבה(サラ・ロー・ハイター・バメシバー)
「サラはそのパーティにはいなかったね。」


単数形はこんな感じです。

複数形は次回にします。



今日の夕食

2011-08-13 21:42:34 | ごはん


שלום(シャローム!)

今日はゴーヤーカレーを作りました

妹&私はお気に入りですがゴーヤーに馴染みのない父親は
ゴーヤーがいかなるものか解せぬようでした。

しかし「これはスタミナがあって夏を乗り切るのには
非常に良い野菜だよ。栄養も豊富だし!」と
含まれる栄養素を片っ端から並べ立て、しかもカレー粉もいいんだと
宣伝しました。

さらには父親が以前買って来たマレーシア産の(期限が切れていることは秘密)カレー粉だから本場モンで、やっぱり味が違うよね、というと

お代わりをしておられました。成功!

(写真は、記事とは関係がありません。
間にりんごとカスタードクリームが挟まったフランスパン)

ヘブライ語の動詞・パアルの過去形 be動詞の過去形

2011-08-12 21:31:21 | ヘブライ語の動詞・過去形


שבת שלום(シャバット・シャローム!)

英語で言うところのbe動詞(am, is, are)の現在形は
ヘブライ語にはありません。なので

אני אימא(アニイ・イマ)「私、母親」と単語をつなげば
「私は母親です」になるわけです。


しかしこれが過去形になると、突如、過去形が登場します。

ではまずbe動詞にあたる動詞の不定形を確認

להיות(リヒヨット)(to be)です。

では過去形の変化の形です。


 一人称
アニイאני ⇒
 הייתי(ハイティ)

 二人称
アター אתה ⇒ 
היית(ハイター)

アト את ⇒
היית(ハイトゥ)

 三人称

הוא(フー) ⇒ 
היה(ハイヤー)

היא(ヒー)⇒
היתה(ハイター)

以上が、単数形です


そして、複数形になると、

 一人称
אנחנו(アナハヌー) ⇒
היינו(ハイヌー)

 二人称
אתם(アテム) ⇒
הייתם(ハイテム)


אתן(アテン) ⇒
הייתן(ハイテン)


 三人称
הם / הן(ヘム / ヘン)⇒
היו(ハイウー)

という形になります。

次回は、少し、具体的な例で変化の練習をしてみましょう。


(写真は、さらなる掘り出し物、英字ですがテルアビブの地図)

掘り出しもの

2011-08-11 22:25:41 | 今日のできごと




שלום(シャローム!)

今、大掃除をしています。
ついに開かずの箱、開けちゃいました。
それはイスラエルから持ち帰ったダンボールの箱の数々。

今度やろう、今度やろうと思いつつ 気づいたらもう4年は経つよね
埃に満ちていて、暑いけどマスクをして取り組みました。

見てると捨てがたくなるものがたくさんでしたが、
心を鬼にして、思い切っていろいろ捨てました。
しかし、掘り出し物を発見

ウルパン(ヘブライ語学校)にいっていたときのノートやプリント類

これはג(ギメル)かב(ベート)のクラスのもののようですが、
今ではさっぱり


当時は苦しいだけのウルパンでしたが、今思うと
楽しい体験でしたよね。できたらまたウルパンにいきたいなあ

どのクラスもいい先生ばかりに当たりましたが、
先生の手作りのプリントも懐かしい!

これは勉強しろってことよね~と
気分がちょっと盛り上がっています。

ヘブライ語の動詞・パアルの過去形「買いました」のパターン

2011-08-09 22:21:23 | ヘブライ語の動詞・過去形
שלום, מה נששממע(シャローム!マ・ニシュマ?)

今日もまた、突如、雨がザザァーっと降ってきました
父親がバス停まで歩いていっているはず

大丈夫かと思って電話したら、なんとすでにバス停に到着。
しかも屋根つきのバス停だったため、ぬれずにすんだそうな

あぁ~良かった。もう感謝しましたよ!素晴らしい、神さま感謝です!


今日は家の片付けをするはずが、なかなか思うようにはかどらず。
何事にも時間が思いのほか、かかるものです


さて前回やった、動詞パアルの過去形の新しい形をまとめてみましょう。

ヘブライ語の文法では、בנייין פעל גזרת ל״ה (ビニャン・パアル・ギズラット・
ラメッド・へー)

動詞パアルのグループで、ショーレシュ(語根)のラストが ה(へー)になる
タイプのもののことです。

うっ、難しくなってしまいました。


さてさて、パターンを見てみましょう。

特徴は י(ヨッド)の位置にあります。

ではショッピングに必要な「買う」という動詞、לקנות(リクノット)で
みてみましょう。

まずは単数で。

一人称

אני(アニイ) ⇒ קניתי (カニーティ)


二人称
אתה(アター) ⇒ קנית (カニター)
את(アト) ⇒  קנית (カニートゥ)


三人称
הוא(フー) ⇒ קנה (カナー)

היא(ヒー) ⇒ קנתה (カンター)


以上が単数形です。

次は複数形です。

一人称
אנחנו(アナハヌー) ⇒ קנינו (カニーヌー)


二人称

אתם(アテム) ⇒  קניתם (カニテム)

אתן(アテン) ⇒  קניתן (カニテン)


三人称

הם / הן(ヘム / ヘン) ⇒ קנו (カヌー)


青色の部分が、変化のパターンです。

理屈はなんとか分かったかと思います。
しかし実践が大変、大変

ヘブライ語の動詞・パアルの過去形「見ました」

2011-08-08 22:35:49 | ヘブライ語の動詞・過去形


שלום(シャローム!)

台風の影響なのでしょうか?
ムシムシとともに晴れていると思ったら、
突如、
おかげで洗濯物を出したり引っ込めたり。

さて、今日は平日の礼拝の後、晴天なのにジャジャ降りになっていました。

これはもしかすると虹が出ているかも・・・と空を見上げると、
う~っすらと出ていました。
よくみるとダブルレインボーでしたが、なにせケータイで撮影したので
見えるか見えないかわかりません。

実は時計の近くにそれらしきものが見えるのですが、いかがでしょう。
ちょっと無理かしら・・・

今日は、まだまだ動詞パアルの過去形です。
ですが、新しい形になります。

לראות(リルオット)「見る」という動詞はパアルというグループですが、
ちょっと違う形で過去形を作ります。

他にもלשתות(リシュトット)「飲む」とか、לקנות(リクノット)「買う」
などが同じグループになります。

では例文です。


 היום ראיתי קשת קתנה(ハヨム・ライーティ・ケシェット・クタナー)
「今日、小さな虹を見たよ!」

אתה ראית(アター・ライター?)「君、見た?」

 לא, אני לא ראיתי. ואת(ロー・アニイ・ロー・ライーティ。
ヴェ・アト?)
「いいや、僕見なかったよ。で、あなたは(女性)?」

 גם ראיתי(ガム・ライーティ)「私も見たわ
גם דוד ראה את הקשת(ガム・ダビッド・ラアー・エット・ハケシェット)
「それにダビデも見たって」

 גם שרה ראתה הקשת (ガム・サラ・ライター・ハケシェット)

אנחנו לא ראינו הקשת(アナハヌー・ロー・ライヌー・ハケシェット)
「僕たち、その虹、見なかったよ」
אתם ראיתם את השת (アテム・ライテム・エット・ハケシェット?)
「君たちは見たの?」

לא. אבר חם ראו את השת(ロー・アバル・ヘム・ラウー・
エット・ハケシェット)
「いいえ、でも、彼らは見たって」


次回はこのタイプの変化の形をまとめてみますね。