なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

成田につきました

2009-03-30 11:34:24 | ひとりごと
シャローム!

今成田にいます。
ケータイから投稿しているので、残念ながらヘブライ語にできません。

成田の天気は良好。

まだ集合まで時間があるので、ブログを書くことにしました。
コメント

ヘブライ語で「よい旅を!」

2009-03-30 00:00:40 | ヘブライ語・表現
もたもたしていたら、あっという間に、日付が変わってしまいました

今日から、アメリカに旅立ちます。

こういう場面でつかう慣用句を思い出したので、発つ前に書いていきますね。

旅行に行くという友人知人がいたら、ぜひこう声をおかけください。

 נסיעה טובה(ネスィア・トヴァ)「良い旅を!」

今回は自分が旅人なので、自分で自分に言うのもなんですが。

נסיעה טובה

こういわれたら、返答は、まあ普通に טודה לבה(トダ・ラヴァ)でしょうか。



コメント

ヘブライ語で「アメリカに行きます」 その2

2009-03-28 22:03:48 | ヘブライ語・動詞
続きを書きます。

日本語では、「~に行く」で事足りるのですが、
ヘブライ語だと、歩いていく場合と、飛行機でいく場合、車で行く場合など

動詞を使い分けます。もちろん日本語でも区別しても表現できますけど。

今日は飛行機バージョンで

「私は飛行機でアメリカに行きます。」だと、

אני טס לארה״ב(アニイ・タス・レアルツォット・ハブリット)

女性なら、אני טסה לארה״ב(アニイ・タッサー・レアルツォット・ハブリット)

人称変化です
  טס(タス)、טסה(タッサー)、טסים(タッスィーム)、טסות(タソット)

     

動詞を使わない、もっと簡単な表現もあります

例えば、「どこに行くの?」と聞かれたら、行き先だけを答える言い方です。

「どこに行くの?」=?לאן(レアン?)

   「アメリカへ」= לרה״ב(レアルツォット・ハブリット)

 ?לאן(レアン?)
     
    「ディズニーランドへ!」= לדיסנילנד(レディズニーランドへ!)

     

コメント

ヘブライ語で「アメリカに行きます」 その1

2009-03-28 14:21:07 | ヘブライ語

שלום

突然ですが、来週からアメリカに行きます。

教会から毎年この時期、チームが出てるのですが、参加できることになりました。

ブログを何とかお休みしないで行きたいのですが、ちょっと途切れても

4月6日の日曜日には絶対に更新しますから、忘れないでくださいね

ついでに、学んじゃいましょう 

さてさて、アメリカは אמריקה (アメリカ)なのですが、

U.S.A、つまりアメリカ合衆国となると、ややこしいのですが、

 ארצות הברית (アルツォット・ハブリット)、略して ארה״ב となります。


続く・・・

コメント (2)

ヘブライ語アルファベート ソフィート編 メム

2009-03-27 21:11:55 | ヘブライ語
つづいて、メム・ソフィート。

写真は同じく活字体です。(最初は、漢字の口と覚えてました)

これまた筆記体だと若干違います。

私の手書きなので、正確さに一抹の不安を覚えますが、
丸々していますが、風船ではないので、お間違いなく。


コメント

ヘブライ語アルファベート ソフィート編 カフ

2009-03-27 20:47:52 | ヘブライ語
ヘブライ語のアルファベートの中で、
語末にくると形が変化するものが5つあります。

どうしてなのか、よく知りません。活字体と筆記体でも
思いっきり形が違うので、よく間違えました

月曜日のヘブライ語講座では、Sさんにホワイトボードに
アルファベートを書いていただいたのですが、予想以上の
できに、驚き、うれしくなりました 

でもソフィートは初めて書いたので、ちょっと大変だったかも。

ソフィートを片付けて、アルファベットを卒業しましょう。

今日は、カフ・ソフィートです。
写真は活字体のカフ・ソフィートですが、ダレットを伸ばしたみたいに
見えるかも知れませんね。

これが筆記体となるとあごが外れたみたいな形になります。





コメント

ヘブライ語で「ここはどこ?」

2009-03-26 21:48:55 | ヘブライ語・表現

ヘブライ語で「ここはどこ?」など場所に関する表現を少し
やってみようと思います。

すぐに覚えた言い方で、日常よ~く使うお役立ち単語ですね。

まず場所を尋ねる言い方です 

 איפה (エイフォ?) : どこ?

英語の Where という疑問詞に相当します。

例えば   איפה אמא (エイフォ・イマ?):お母さんはどこ?

返答としては、 אמא פה(イマ・ポ)ここだよ。

  פה(ポ)は、ここに、ここで(Here)の意味です。

ちなみに、「あそこに、向こうで」(There)は、שם(シャム)です。

「ここはどこ?」は、איפה פה(エイフォ・ポ?)となりましょうか。

 建物や物の在り処を尋ねてみましょう。

 איפה הטיק(エイフォ・ハティック?):かばんはどこですか?

       הטיק בבית(ハティック・ババイト):そのかばんは家にあります

 איפה בית הספר(エイフォ・ベイト・ハセフェル?)
        :学校はどこですか?

        בית הספר פה(ベイト・ハセフェル・ポ):学校はここですよ

道を尋ねるときにも便利な言い方です。 


  
コメント

ヘブライ語でスポーツのこと

2009-03-25 22:25:08 | ヘブライ語・名詞
WBCの流れで、スポーツに関する単語も少し 

イスラエルでの人気スポーツはやはりサッカーです。

W杯のときなど、街のカフェやレストランに特設TVが置かれてました。
でもイスラエルのチームはそんなに強くないみたいです。
エルサレムやテルアビブ、ハイファなど地域のチームがあります。
野球は・・・あるのかな?

案外柔道も人気ですよ。オリンピックではどのクラスか
忘れましたが、銅メダルをとった記憶があります

さて、スポーツはヘブライ語では、ספורט スポルト(男性名詞で単複同形)

スポーツ選手、アスリートは、
   ספורטאי (男性単数) (スポルタイ)
   ספורטאית (女性単数) (スポルタイート)

サッカーは כדורגל (カドゥーレゲル)

 כדור (カドゥール)は、ボールのこと
 רגל (レゲル)は、足のことです

バスケも人気ですよ。みんな熱く応援しています。
けっこう強いし、奇跡の大逆転もありましたね~。

 כדורסל (カド-ゥル・サル) 
 סל (サル)とは、カゴのことです。
 バスケットボールの直訳みたいですね。

そして野球。
  
  כדורבסים (カドゥール・バッスィーム)または、
 
  בייסבול (ベイスボル) なんだベースボールか。







コメント (7)

侍ジャパンへ。ヘブライ語で「おめでとう!」

2009-03-25 22:10:22 | ヘブライ語・表現
この数日、我が家ではWBCの話で盛り上がっています。

私は特に野球ファンではないですが、なかなか見ごたえある
試合でした。

今も父親がTVで帰国した選手の話などに聞き入っています。

なので、今日は、侍Japanの選手の皆さんへヘブライ語講座から、

מזל טוב おめでとう!(マザル・トヴ!)

卒業式や入学式、結婚式でも聞かれる表現です。出産お祝いや

おめでたい場面で使うことができます。






コメント

ヘブライ語アルファベート No. 22 タブ

2009-03-24 07:00:00 | ヘブライ語
ついに最後のアルファベート、ת タブです。
(ソフィートといって語末に変形するものが残っていますが)

発音は『「タ テ ト」を発音した時の子音に相当する。』と
「ヘブライ語入門」(日本ヘブライ文化協会)には出ていました。

まあ、普通に発音して良いということです。

חヘット に似ているのですが、必ず、最後をはねること大事です。

ではתを使った単語たちです。

 תה テ:紅茶

  日本茶は、緑のお茶という言い方をします。
         תה ירוק テ・イャローク

תמר タマル:ナツメヤシの木、または実

  女の子の名前でもあります。

תודה トダ:ありがとう

 תורה トーラー:旧約聖書の中のモーセ五書のこと。
  創世記、出エジプト記、レビ記、民数記、申命記の5書。

 תיק ティック:バッグ (男性名詞。複数形はתיקים ティッキーム

     


コメント (2)