שלום(シャローム!)
眼に関するヘブライ語の表現を1つ。
「気前よく」とか「寛大に・好意をもって」という意味合いなのですが、
בעין יפה(ベ・アイン・イャッファー)といいます。
文字通りだと、「きれいな目で」とか「優しい眼で」といった意味合いになるかなと
思いますが、「目つきが良い」=「寛大、気前が良い」ってことなのかしら
(写真は、今日の礼拝の後の持ち寄りパーティの様子)
眼に関するヘブライ語の表現を1つ。
「気前よく」とか「寛大に・好意をもって」という意味合いなのですが、
בעין יפה(ベ・アイン・イャッファー)といいます。
文字通りだと、「きれいな目で」とか「優しい眼で」といった意味合いになるかなと
思いますが、「目つきが良い」=「寛大、気前が良い」ってことなのかしら
(写真は、今日の礼拝の後の持ち寄りパーティの様子)