ボッケニャンドリの思ったこと

思ったこと感じたことを書いているけど間違い、勘違い、思い込みも(^^;

鴲(シメ)

2014年03月03日 08時39分28秒 | 

 野鳥とか動物の写真を撮るのが趣味な人がいて、何でもこの辺りでもオオタカとかクマタカが居るんだそうだ。ハヤブサも増えていると言う。そんなの居ないと思ってるせいかトンビ以外の鷹なんて殆ど見たことがない。たま~に、といっても数年に1度くらい灰色っぽいノスリらしき鷹を見る程度。

 もしかするとこの庭にも知らない間に色々な鳥が来てるのかもしれないな。今朝窓の向こうで気になったのはシメ。この鳥を庭で初めて見たのはこの家に住んでから4年くらい経ってからだった。旨い鳥と書いて鴲なんだけどシフトJIS漢字だと表示出来ない。形や大きさはモズに似てて丸っこい。しかも野鳥素人の俺から見ると模様も何となく似てる。望遠レンズ越しに嘴を見てモズではないと分った。嘴の大きさが全然違ってシメのは大きい。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日も寝る日か?

2014年03月03日 08時39分01秒 | 犬猫

 大半の人間は毎朝決まった時間に起きてやはり深夜の決まった時間に寝る。この猫はというとそういう規則性が感じられない。昨日は昼頃になってようやく起きてきた。勿論夜も寝てる。今朝はどうかなと思ったがやはり寝たまま。2日続けて寝たきり猫の模様。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

気持ちが一番良く伝わるのは方言だと思う

2014年03月03日 08時38分38秒 | 思ったこと

 英語圏の女性を俺が好きになったとする。告白する場面では緊張するかもしれないが I love you という言葉はサラッと出ると思う。これが日本人相手だと 「 ねぇ、話って何? 」 と問い詰められても 「 いや、大したことないからまた今度 」なんてことになる。普段使う言葉と外国語では同じ意味でも重みが全然違うのだ。


自分の身を案じてるような表情に見える@NHKニュースより


 こういうシーンは何度も見るがどのくらい気持ちがこもっているのか疑問に思うことがよくある。この謝罪シーン、字幕は翻訳ではない。謝罪は日本語で言っていた。しかし喋っている本人には言葉の実感は無いと思うなぁ。しかも流暢ではないから余計軽そうだ。

 この人はフランス人だそうだ。同じことをフランス語で、しかも故郷の訛りで言ったとしたら表情はまた違ったものになると思う。俺が記者ならば 「 すいませ~ん、あなたの出身地の言葉でもう一度お願いします 」 と言ってその時の表情を視聴者に見せたいな。テレビの役割ってのはそういうもんでしょ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする