4月29日のSan Francisco Chronicle紙から話題提供です。
これも全文はインターネットで自由に読むことができませんが、冒頭部分は、ここで読むことができます。
Valley-fever-spurs-call-to-close-prisons
valley feverが刑務所の囚人に広がり、2つの刑務所の閉鎖も提案されているという記事です。
ここに出てくるvalley feverは、カリフォルニア州のSan Joaquin Valleyで流行するコクシジオイデス症(Coccidioidomycosis)という肺の感染症の別名です。
英語と日本語のWikipediaには、下記のように立項されています。
コクシジオイデス症
Coccidioidomycosis
英語のwikipediaの説明によると1919年にも既に発症例が出ているそうです。
新聞記事によると、アフリカ系アメリカ人とフィリピン系人種が特にこの疾患にかかりやすいそうです。
2006年から2011年の間にこの病気で死亡した囚人のうち、71%がアフリカ系アメリカ人であったということです。
ちなみに、もう少し古いのですが手もとにあった小学館の『ランダムハウス大辞典』(1994)では、この語を「谷熱」と訳しています。
最近は、「渓谷熱」と訳すことが多いようです。
これも全文はインターネットで自由に読むことができませんが、冒頭部分は、ここで読むことができます。
Valley-fever-spurs-call-to-close-prisons
valley feverが刑務所の囚人に広がり、2つの刑務所の閉鎖も提案されているという記事です。
ここに出てくるvalley feverは、カリフォルニア州のSan Joaquin Valleyで流行するコクシジオイデス症(Coccidioidomycosis)という肺の感染症の別名です。
英語と日本語のWikipediaには、下記のように立項されています。
コクシジオイデス症
Coccidioidomycosis
英語のwikipediaの説明によると1919年にも既に発症例が出ているそうです。
新聞記事によると、アフリカ系アメリカ人とフィリピン系人種が特にこの疾患にかかりやすいそうです。
2006年から2011年の間にこの病気で死亡した囚人のうち、71%がアフリカ系アメリカ人であったということです。
ちなみに、もう少し古いのですが手もとにあった小学館の『ランダムハウス大辞典』(1994)では、この語を「谷熱」と訳しています。
最近は、「渓谷熱」と訳すことが多いようです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます