皆さん、こんばんは。
今日は、英語の話です。
僕はまだこの映画を見ていないのですが、映画The Social Network(『ソーシャル・ネットワーク』2010)で有名になったFacebookですが、利用している方もいらっしゃると思います。
僕も以前から海外の友人からの誘いでアカウントは持っていましたが、あまり使っていませんでした。
最近、周囲からの刺激で結構利用し始めるようになり、楽しんでおりますが、この度「友達になった」知人から“Nice to friend you.”というコメントをもらいました。
Google のフレーズ検索でこの表現を調べてみると74件という結果でした。
2009年のWord of the Yearに「友達から外す」という意味のunfriendが選ばれましたが、それと同様、この表現も面白い表現だと思います。
現在、これはFacebookなどのSNS(Social Network Service)で使用されている表現だと思いますが、これが、実際に友達になった人に面と向かって使われることになるのでしょうか、興味深いところです。
ちなみに、僕は、この表現が実際の会話でも使われる表現になると予想します。
今日は、英語の話です。
僕はまだこの映画を見ていないのですが、映画The Social Network(『ソーシャル・ネットワーク』2010)で有名になったFacebookですが、利用している方もいらっしゃると思います。
僕も以前から海外の友人からの誘いでアカウントは持っていましたが、あまり使っていませんでした。
最近、周囲からの刺激で結構利用し始めるようになり、楽しんでおりますが、この度「友達になった」知人から“Nice to friend you.”というコメントをもらいました。
Google のフレーズ検索でこの表現を調べてみると74件という結果でした。
2009年のWord of the Yearに「友達から外す」という意味のunfriendが選ばれましたが、それと同様、この表現も面白い表現だと思います。
現在、これはFacebookなどのSNS(Social Network Service)で使用されている表現だと思いますが、これが、実際に友達になった人に面と向かって使われることになるのでしょうか、興味深いところです。
ちなみに、僕は、この表現が実際の会話でも使われる表現になると予想します。
知り合いの先生より、フレーズ検索のよりよい方法を教えていただきました。
Google Advanced Search でURLは
http://www.google.com/advanced_search?hl=en
です。
この中の this exact wording and phrase を使って検索すると、 2,550 件ありましたとのことでした。
S先生、ありがとうございました。