Kpedia の数学の項を見ていて、四捨五入が目に入った。반올림(パンオルリム)とあった。NAVER辞書で見ると、반ー올림で、半分・切り上げという意味を持っていた。
たまたま、スマホのパパゴで四捨五入と発音したら、사사오입と出てきた。これは文字通り、4捨5入である。こちらはたいへんすっきりしていると思った。確かめると、사사오입(ササオイプ)はNAVER辞書にもKpedia にも載っていた。NAVER辞書には반올림の古い言い方と注釈があった。
사사오입(ササオイプ)の方が반올림(パンオルリム)より正確な用語のように思えるが、曖昧な반올림(パンオルリム)使って、사사오입(ササオイプ)を避ける事情が韓国にはあるようなのだ。
たまたま、スマホのパパゴで四捨五入と発音したら、사사오입と出てきた。これは文字通り、4捨5入である。こちらはたいへんすっきりしていると思った。確かめると、사사오입(ササオイプ)はNAVER辞書にもKpedia にも載っていた。NAVER辞書には반올림の古い言い方と注釈があった。
사사오입(ササオイプ)の方が반올림(パンオルリム)より正確な用語のように思えるが、曖昧な반올림(パンオルリム)使って、사사오입(ササオイプ)を避ける事情が韓国にはあるようなのだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます