レコード盤で面白いものを見つけた時って、
わけもなくゾクゾクするもんです
今回は言わずもがな、
我らがストーンズの名盤
「Black & Blue」
です
このEMI発売の日本盤に付けられた
歌詞の対訳
コレがイイ
「クレイジー・ママ」
の一部「Brain」=オツムと書きたいところが
「オムツ」に
(写真4行目)
「オムツはぶっ飛んじまっている」
全く違う意味ジャン
「オツムはぶっ飛んじまっている」
が正確な意味です
こういうのこそ、
間抜けで面白い
実にレアな遊び方ですが・・・
<6/2 Mash>
★湘南の中古楽器専門店Jerry'sのオーナーです。
Mashの「パンチ映像」ブログ、もこちらからどうぞ!
CHECK! http://jerrys.zero-city.com/
わけもなくゾクゾクするもんです
今回は言わずもがな、
我らがストーンズの名盤
「Black & Blue」
です
このEMI発売の日本盤に付けられた
歌詞の対訳
コレがイイ
「クレイジー・ママ」
の一部「Brain」=オツムと書きたいところが
「オムツ」に
(写真4行目)
「オムツはぶっ飛んじまっている」
全く違う意味ジャン
「オツムはぶっ飛んじまっている」
が正確な意味です
こういうのこそ、
間抜けで面白い
実にレアな遊び方ですが・・・
<6/2 Mash>
★湘南の中古楽器専門店Jerry'sのオーナーです。
Mashの「パンチ映像」ブログ、もこちらからどうぞ!
CHECK! http://jerrys.zero-city.com/