goo blog サービス終了のお知らせ 

永子の窓

趣味の世界

源氏物語を読んできて(722)

2010年05月02日 | Weblog
2010.5/2  722回

四十四帖 【竹河(たけがわ)の巻】 その(9)

 この「梅が枝」は、呂の調子で、それは女の弾く楽器では、なかなか上手に合わせられないものを、実に上手く弾くものだと感心して、もう一度繰り返してお謡いになりますと、琵琶の調べも今風な撥さばきで、この御邸はなかなか風情をこらされた邸だと心惹かれて、薫は、今夜は少し気軽に冗談などもおっしゃるのでした。玉鬘が御簾の内から和琴を差し出されて、お進めになりますが、薫も少将もお互いに譲り合って手を触れようとなさらない。玉鬘は息子の藤侍従を通して、薫におっしゃいます。

「故致仕の大臣の御爪音になむ通ひ給へる、と聞きわたるを、まめやかにゆかしくなむ。今宵は、なほ鶯にもさそはれ給へ」
――(あなたの御琴の音は)私の亡き父致仕大臣の爪音に似ておられると以前から聞いておりました。私も心からお聞きしたいものと存じます。是非今夜は、あなたも鶯の音に誘われて一曲お弾きください――

 薫は、ここではにかんで爪を噛んでいることもないと思われて、大して気を入れず、
さらりと搔き鳴らした音色は、まことに風情があります。玉鬘は亡き父とはそれほど長い年月馴れ親しんだわけではなかったものの、このようにちょっとしたことにつけても
思い出されて、

「『大方この君は、あやしう故大納言の御有様に、いとよう覚え、琴の音など、ただそれとこそ覚えつれ』とて泣き給ふも、古めい給ふしるしの涙もろさにや」
――「そういえばこの方は、不思議なほど私の弟の故大納言(柏木)のご様子に良く似ておいでになります。琴の音色などは、まったくそっくりに思われたことです」とお泣きになりますのも、歳とられたための涙もろさというものでしょうか――

 蔵人の少将も良いお声で催馬楽の「三枝(さえぐさ・さきぐさ)」をお謡いになりました。こちらの主人側の藤侍従は、故父髭黒大臣に似ていらっしゃるのでしょうか、音楽の方は不得手で、盃ばかりを重ねていらしゃるので、「せめて御祝詞くらいなさいませんか」などと、責められて、催馬楽の「竹河」を他の方々と一緒にお謡いになります。なかなかによろしい調子でした。

◆催馬楽(さいばら)=古代歌謡の一種。もと民謡だったが、平安時代に宮廷に取りいれられ、宴席、儀式などで盛んに謡われた。舞いはなく、伴奏楽器に、笏拍子(しゃくひょうし)、和琴(わごん)、笛、ひちりき、笙、筝、琵琶などが用いられた。

◆呂の調子(りょのちょうし)=音楽の調子の名。雅楽で十二律のうち、陰に属する音の称。

ではまた。

源氏物語を読んできて(催馬楽・さいばら)

2010年05月02日 | Weblog
催馬楽「三枝(さえぐさ)」
  この殿はむべも、むべも富みけり、
  さき草の、あはれさき草の、はれさき草の、
  三つば四つばの中に、殿作りせりや、殿作りせりや
   
◆三枝=植物の名。枝や茎が3本に分かれていている、山ゆり、みつまた、沈丁花のことな    ど諸説がある。春一番に咲く、幸いにつづく。
◆写真:沈丁花(じんちょうげ)


催馬楽「竹河(たけがわ)」
  竹河の橋のつめなるや、
  橋のつめなる花園に、はれ、花園に我をば放てや、
  我をば放てや、目ざしたぐへて

源氏物語を読んできて(721)

2010年05月01日 | Weblog
2010.5/1  721回

四十四帖 【竹河(たけがわ)の巻】 その(8)

「侍従の君、まめ人の名を憂れたしと思ひければ、二十日余日の頃、梅の花盛りなるに、にほひ少なげに取りなされし、すきものならはむかし、と思して、藤侍従の御許におはしたり」
――侍従の君(薫)は、堅人との評判をわびしいと思われましたので、正月二十日過ぎの梅の花が見事に咲いている頃にお出かけになります。すっかり面白味のない男のようにあしらわれてしまったので、それではひとつ風流人ぶってみようか、とお思いになって、藤侍従のお部屋へとお出でになりました――

「中門入り給ふ程に、同じ直衣姿なる人立てり。隠れなむと思ひけるを、ひきとどめたれば、この常に立ちわづらふ少将なりけり。寝殿の西面に、琵琶、筝の琴の声するに、心を惑わして立てるなめり。苦しげや、人のゆるさぬ事思ひはじめむは、罪深かるべきわざかな、と思う」
――中門を入ったところに、同じ直衣姿の人が立っています。その人が隠れようとするところを、薫が引きとめますと、いつもこの辺を徘徊する、あの蔵人の少将なのでした。
寝殿の西面で、琵琶、筝の琴の音がしますので、少将は心も空に取り乱して立っていたのでしょう。薫は、ああ辛そうな様子だな、親の許さぬ相手に恋い焦がれるのは、罪の深いことだろうに、と思って――

 そのうちに、琴の音が止んだので、薫が、

「いざ、しるべし給へ。まろはいとたどたどし」
――さあ、案内をしてください。わたしは勝手が分かりませんので――

 と、連れだって、西の渡殿の前にある紅梅の木のところへ、催馬楽の「梅が枝」
を謡いながらお出でになります。
~~梅が枝に来居る鶯、や
  春かけて、はれ、春かけて、
  鳴けどもいまだ、や、
  雪は降りつつ、
  あはれ、そこよし、や、
  雪は降りつつ ~~。

薫の立ち寄られる気配が、梅の香よりも鮮やかにさっと匂ってきましたので、妻戸を押しあけて、女房達は和琴を薫の歌に巧みに合せて弾くのでした。

◆写真:直衣姿。風俗博物館

ではまた。