goo blog サービス終了のお知らせ 

たけじいの気まぐれブログ

記憶力減退爺さんの日記風備忘雑記録&フォト

「We Shall Overcome(勝利を我らに)」

2020年01月22日 08時55分54秒 | 懐かしいあの曲

当地 今朝は曇天、
先日の降雪で 周辺の山並みはまだ白く、寒々しい。
手持無沙汰な時間、ふっと思い浮かんだ曲
「ウイ・シャル・オーヴァーカム」

今更になって ネットで調べてみると
「ウイ・シャル・オーヴァーカム(We Shall Overcome)」の原曲は 黒人牧師でゴスペル音楽作曲家のチャールズ・ティンドリーが 1901年に発表した霊歌「アイル・オーバーカム・サムデイ(I'll Overcome Someday)」だという。
1960年代に アフリカ系アメリカ人公民権運動が高まる中で フォーク歌手 ピート・シーガー(Pete Seeger)が広め 次第に 反戦運動を象徴する歌にもなった。

若かりし頃、当時 フォークの女王等とも呼ばれていた、ジョーン・バエズ(Joan Baez)の歌声で良く聴き、英語歌詞も比較的覚えやすいこともあって、ギター伴奏で歌ったことも有った。
「We Shall Overcome」・・・直訳すると「我らは打ち勝つ」。
うたごえ喫茶等でも広く歌われ、高石ともや、小室等、上條恒彦等 多くの日本のフォーク歌手にも 歌われていたと思う。

ジョーン・バエズ(Joan Baez)の「We Shall Overcome」

我らは打ち勝つ、我らは打ち勝つ
我らは打ち勝つ、いつの日か
ああ 心の奥深くで信じてる
我らが打ち勝つということを


この記事についてブログを書く
« デジブックを見る その3 「... | トップ | ブルッ、ブルッ、寒!、寒! »

懐かしいあの曲」カテゴリの最新記事