警察車両っぽいレゴ類似品の説明に
「全面的に警察の仕事を体験でき。」と。
なんで「。」がここに入っているのか不思議だけど
これは翻訳ソフトか何かでの直訳の際におかしな変換になってしまったのだろうと推察。
にしても、なんでこれで体験できるんだ?と。
もちろん直訳で、ちゃんと和訳しないからこうなるんだろうけど。
「全面的に警察の仕事を体験でき。」と。
なんで「。」がここに入っているのか不思議だけど
これは翻訳ソフトか何かでの直訳の際におかしな変換になってしまったのだろうと推察。
にしても、なんでこれで体験できるんだ?と。
もちろん直訳で、ちゃんと和訳しないからこうなるんだろうけど。