スノーマン見聞録

ジャンルも内容も気の向くまま~“素浪人”スノーマンの見聞録

風に吹かれて

2016年10月14日 | 雑感
2016年のノーベル文学賞が 「フォークの神様」 ボブ・ディラン氏に決まった。

反戦や人種差別への抵抗など、半世紀にわたり社会と時代を映し出してきた数多くの歌詞
によって 「米国音楽の偉大な伝統の中に新たな詩的表現を創造した」 との理由だという。


オリンピック開催とか世界遺産もそうですが、このノーベル賞も各国の政治的意図が見え隠れするものだが、
≪風に吹かれて≫ はそんなことを越えた名詩ですよね。   村上春樹さんも納得するはず。


ボブ・ディラン の曲 「風に吹かれて」 (壺齋散人訳)

    どれほどの道を歩かねばならぬのか
    男と呼ばれるために
    どれほど鳩は飛び続けねばならぬのか
    砂の上で安らげるために
    どれほどの弾がうたれねばならぬのか
    殺戮をやめさせるために
    その答えは 風に吹かれて
    誰にもつかめない

    どれほど悠久の世紀が流れるのか
    山が海となるには
    どれほど人は生きねばならぬのか
    ほんとに自由になれるために
    どれほど首をかしげねばならぬのか
    何もみてないというために
    その答えは 風に吹かれて
    誰にもつかめない

    どれほど人は見上げねばならぬのか
    ほんとの空をみるために
    どれほど多くの耳を持たねばならぬのか
    他人の叫びを聞けるために
    どれほど多くの人が死なねばならぬのか
    死が無益だと知るために
    その答えは 風に吹かれて
    誰にもつかめない


Blowin' In The Wind : Bob Dylan (原詩)

    How many roads must a man walk down
    Before you call him a man?
    Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
    Before she sleeps in the sand?
    Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
    Before they're forever banned?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.

    How many years can a mountain exist
    Before it's washed to the sea?
    Yes, 'n' how many years can some people exist
    Before they're allowed to be free?
    Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
    Pretending he just doesn't see?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.

    How many times must a man look up
    Before he can see the sky?
    Yes, 'n' how many ears must one man have
    Before he can hear people cry?
    Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
    That too many people have died?
    The answer, my friend, is blowin' in the wind,
    The answer is blowin' in the wind.