フランスに揺られながら DANS LE HAMAC DE FRANCE

フランス的なものから呼び覚まされることを観察するブログ

J'OBSERVE DONC JE SUIS

ゲオルグ・ショルティ - シカゴ妄想 (II)

2005-03-29 00:10:42 | 自由人

Solti on Solti (続き)

それから、2度目の奥さんになる Valerie との劇的な出会いがある。当時、スイスで一緒になり 20 年余り連れ添った Heidi と別居中であったが、ニューヨークのビジネスウーマンとの短い出会いの後、ロンドンでその出来事は起こった(テレビでは 2 人がこのドラマを再現していたように思う)。

A few months later, in September 1964, Valerie Pitts, a young journalist and television personality, came to the Savoy to interview me for the BBC. As usual, I was a little behind schedule, and I had to shout, from the shower, “Wait a moment, I’m not dressed.” I eventually came to the door, in my bathrobe and asked Valerie to help me find my socks, which I had mislaid. I think we both fell in love within minutes. After the interview, I invited her to lunch, and a passionate love affair began. We very soon decided that we wanted to liver together, but we were both married. Understandably, the situation created great difficulties not only with her husband but also with her parents, who at the time did not approve of her love affair with a man twenty-five years her senior – nearly their age – and still, technically, married. She wanted to end everything, but I would not let her go; I pursued her ruthlessly.

…..Valerie and I married on 11 November 1967―Armistice Day.

(数か月後の1964年9月、若きジャーナリストでテレビ・パーソナリティのヴァレリー・ピッツがBBCの私のインタビューのためにサヴォイ劇場まで来た。いつものように私は少し時間に追われていて、シャワーから「少し待ってください。服を着ていないので」と叫ばなければならなかった。そして浴衣のままドアまで行き、ヴァレリーにどこかに置き忘れた私の靴下を探すようにお願いした。二人ともすぐに恋に落ちた私は思っている。インタビューの後、私は彼女を昼食に誘い、情熱的な情事が始まった。すぐに一緒に住みたいと思うようになったが、二人とも結婚していたのだ。当然のことながら、彼女の夫だけではなく、彼女の両親にも大きな問題を齎すことになった。当時、彼女の両親は彼らと同年代の25歳も年上の男との実際には結婚しているような情事は認められないものであった。彼女はすべてを終わらせたいと望んでいたが、私は彼女を離したくなかったので執拗に追うことになった。・・・ヴァレリーと私は1967年11月11日、第一次世界大戦休戦記念日に結婚した)

彼が55歳の時のことである。

次に、1970年ロイヤルオペラとのドイツ・ツアーの最中に起こった忘れられない出来事。

… while the company was in Berlin, Valerie gave birth to a baby girl, and I made a special trip back to London to see Gabrielle a few minutes after she was born. At the age of fifty-seven I had become a father, and when I held the baby in my hands I felt I was looking into my mother’s eyes again. Three years later, a second daughter, Claudia, was born. The existence of these two dear creatures, who came into my life when I was old enough to be a grandfather, altered me profoundly, I cannot be grateful enough to Valerie and to my God for giving me so much joy with these two wonderful girls.

(・・・ベルリンで公演している時にヴァレリーは女の児を産んだ。私は生れてすぐのガブリエルを見るためロンドンに特別に戻った。57歳にして私は父親になったのだ。私がその赤ん坊を抱いた時、再び私の母の目を覗くように感じた。3年後、二人目の娘クローディアが生れた。もうお爺さんでもおかしくない老齢になって私の人生に現れたこの二つの愛しい存在は私を深く変えることになった。二人の素晴らしい女の子によってこのような悦びを私に齎してくれたヴァレリーと私の神にはどんなに感謝してもし尽くすことはできない)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする