あとだしなしよ

Japanese text only..
落書きブログです。
報道記事の全引用は元記事消去への対応です。m(__)m

『スカンクの恐怖』

2007年02月14日 | さまざまなことを!
『スカンクの恐怖』とは、以下のページを翻訳した時にグーグル翻訳が吐いた言葉でした。原文は'Some Skunk Funk'でして、う~んグレートですね…Funkって恐怖って意味もあったのか…

NPR : Grammy's Hidden Surprises

グラミー賞のディクシー・チックスはおめでとうでしたが、ニール・ヤングは何ももらえなかったのかな。。まあ、いいぜって。。ニールのアルバムは去年いちばん感動したな…ニールの"Living with War"を紹介しているアメリカのコメディ?の番組をYouTubeで見たことがあったのですが、彼女達も冗談ぽく出てきたのは面白かった。ニールがこのアルバムを出した時はまだブッシュにノーと言っている人は少なかったように思う。ずいぶん雰囲気が変わったような気がしますが、そんなことも無いのかな…

最新の画像もっと見る

コメントを投稿