1月19日、新見にもかなりの雪が降りました。
そこで、息子と作ったのがこの雪だるまです。
![20140129120514snowman](http://blog.niimi-college.jp/~yamauchi/blog/wp-content/uploads/2014/01/20140129120514snowman-168x300.jpg)
引っ越して1年1ヶ月が経ちましたが、庭で雪だるまを作ったのは初めてでした。
ところで、「雪だるま」、英語ではsnowmanと呼ぶのが普通です(でした)。
ところが、最近、英語では、できるだけ人をあらわす単語では性別の区別をしないという流れがあります。
だから、「警察官」をpolicemanではなく、police officerに、「消防士」をfire manではなくfire fighterにするなどの動きがあります。
ということで、「雪だるま」をsnow personと呼ぶ言い方も出てきています。
確かにこの「雪だるま」、性別は不明ですが、この姿でpersonと呼べるかな…
そこで、息子と作ったのがこの雪だるまです。
![20140129120514snowman](http://blog.niimi-college.jp/~yamauchi/blog/wp-content/uploads/2014/01/20140129120514snowman-168x300.jpg)
引っ越して1年1ヶ月が経ちましたが、庭で雪だるまを作ったのは初めてでした。
ところで、「雪だるま」、英語ではsnowmanと呼ぶのが普通です(でした)。
ところが、最近、英語では、できるだけ人をあらわす単語では性別の区別をしないという流れがあります。
だから、「警察官」をpolicemanではなく、police officerに、「消防士」をfire manではなくfire fighterにするなどの動きがあります。
ということで、「雪だるま」をsnow personと呼ぶ言い方も出てきています。
確かにこの「雪だるま」、性別は不明ですが、この姿でpersonと呼べるかな…
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます