人は時々,思っていることと違うことを言うことがあります。そう,言い間違いです。それが慣れない外国語の場合は,尚更そういうケースが多い。
昨日,債務整理の電話で問い合わせてきた人(一面識もありません)は,「先生は債務整理のパーソナリティだから。大丈夫ですよね」と仰った。
初めに弁護士や司法書士でない人の所に相談に行って破産の申立てをしたところ,これでは説明が不十分ですと,裁判所で言われたらしい。
多分本人は,『プロフェショナル』と言いたかったんだと思うのですが(私がそう思っている訳ではありませんので),私は,債務整理の パーソナリティはありませんよ言いたくなりました。
今から数年前,公共嘱託司法書士協会で,国民生活金融公庫の登記名義人表示変更登記の分配作業をしているときに,地方のある年輩の司法書士から「早く,アニマルを送って下さい」と言われました。
間違いなくそれは『マニュアルを送って下さい』と言々いたかったんだと思ったのですが,悪戯心で「先生,アニマルですか」と言うと「そうです,アニマルです」と言われた。希望通りアニマルを送ってあげれば良かったでしょうか?
しかし,人間使い慣れない言葉は,余程慎重に使わなければならないと,改めて感じました。
*写真はナポリ通りのくすの木です。ちょっとエロチィックじゃなくロマンティックだと思いませんか。
昨日,債務整理の電話で問い合わせてきた人(一面識もありません)は,「先生は債務整理のパーソナリティだから。大丈夫ですよね」と仰った。
初めに弁護士や司法書士でない人の所に相談に行って破産の申立てをしたところ,これでは説明が不十分ですと,裁判所で言われたらしい。
多分本人は,『プロフェショナル』と言いたかったんだと思うのですが(私がそう思っている訳ではありませんので),私は,債務整理の パーソナリティはありませんよ言いたくなりました。
今から数年前,公共嘱託司法書士協会で,国民生活金融公庫の登記名義人表示変更登記の分配作業をしているときに,地方のある年輩の司法書士から「早く,アニマルを送って下さい」と言われました。
間違いなくそれは『マニュアルを送って下さい』と言々いたかったんだと思ったのですが,悪戯心で「先生,アニマルですか」と言うと「そうです,アニマルです」と言われた。希望通りアニマルを送ってあげれば良かったでしょうか?
しかし,人間使い慣れない言葉は,余程慎重に使わなければならないと,改めて感じました。
*写真はナポリ通りのくすの木です。ちょっとエロチィックじゃなくロマンティックだと思いませんか。