赤く咲くのは
なんの花
夏の夜
This red flower
Is what
In a summer‘s night
その必要が無い限り、太陽の出ている時間に外へ行くことはしたくない…ですなるべく。となると夜の時間が外出時間になってしまって出会うものも「夜のもの」ばかりになってしまう…。
なんて大袈裟に書いていますが、画面が暗かったりするのは、そういうワケなんです、ってことですね。
If it wouldn't be necessary to go out for something during daytime(we see the sun), I wouldn't like to go out. If so, only I go out when it's night.
Why I tell you about that, when my photos are in dark on the blog, it must have been taken at night. Yes.
*I'm not sure if my English grammars are correct.
なんの花
夏の夜
This red flower
Is what
In a summer‘s night
その必要が無い限り、太陽の出ている時間に外へ行くことはしたくない…ですなるべく。となると夜の時間が外出時間になってしまって出会うものも「夜のもの」ばかりになってしまう…。
なんて大袈裟に書いていますが、画面が暗かったりするのは、そういうワケなんです、ってことですね。
If it wouldn't be necessary to go out for something during daytime(we see the sun), I wouldn't like to go out. If so, only I go out when it's night.
Why I tell you about that, when my photos are in dark on the blog, it must have been taken at night. Yes.
*I'm not sure if my English grammars are correct.