中性代名詞 le ?
3月14日のラジオフランス語講座で説明されていたのですが、初めて知りましたというか気づきました。
この講座は再放送なのに、なぜ前回気がつかなかったのか・・・
que + 文、不定詞、êtreのあとの名詞・形容詞の代わりをする中性代名詞 le。
Il a fait de son mieux, n'est-ce pas ?
Oui, il le dit. (le = qu'il a fait de son mieux)
彼は最善を尽くしたんでしょう?
ええ、そう言っているわ。
これが中性代名詞って言うんですね。
このような答えができること自体は知っていました。
が、次が驚き。
Ils veulent venir ?
Oui, ils le veulent. (le = venir)
彼らは来たがっているのですか?
はい、来たがっています。
venirを受けてしまうんですね。
もうひとつ驚きの例文。
Elle était très timide avant, mais elle ne l'est plus. (l' = le = timide)
以前は彼女はとても内気でしたが、今はそうではありません。
timideも受けてしまうんですね。
3月14日のラジオフランス語講座で説明されていたのですが、初めて知りましたというか気づきました。
この講座は再放送なのに、なぜ前回気がつかなかったのか・・・
que + 文、不定詞、êtreのあとの名詞・形容詞の代わりをする中性代名詞 le。
Il a fait de son mieux, n'est-ce pas ?
Oui, il le dit. (le = qu'il a fait de son mieux)
彼は最善を尽くしたんでしょう?
ええ、そう言っているわ。
これが中性代名詞って言うんですね。
このような答えができること自体は知っていました。
が、次が驚き。
Ils veulent venir ?
Oui, ils le veulent. (le = venir)
彼らは来たがっているのですか?
はい、来たがっています。
venirを受けてしまうんですね。
もうひとつ驚きの例文。
Elle était très timide avant, mais elle ne l'est plus. (l' = le = timide)
以前は彼女はとても内気でしたが、今はそうではありません。
timideも受けてしまうんですね。