去年の秋に奮発してTalkmasterを買い、NHKラジオフランス語講座は録音だけはばっちり。
(Talkmasterについては姉妹blog「がんばるんねんフランス語」に詳しく書いています。トピック「ラジオ」を見てください。)
録音したものは朝の通勤電車の中で聞いています。
睡眠学習状態の日もありますが・・・。
電車の中ではテキストを一切見ずに聞いています。
何言っているのかわからないとか、知らない単語がでてくると、家でテキストを確認しています。
入門編だと5ヶ月目にはいったころから知らない単語が出てきたりして、100パーセントすみずみまで理解することはちょっと難しくなります。
応用編は・・・まあ聞かないでちょーだいって感じです。
今週のフランス語講座入門編は結構難しかったです。
スキットはラジオ番組の街頭インタビュー(もちろん本物ではありません)。
ジャーナリストの質問
Avez-vous l'impression que le climat se dètraque ?
気候がおかしくなっているような気がしますか
に対し女性が
Oui.
はい。
と答え、今の状況についてこんな風に答えています。
Ils sont hypnotisés par la course au progrès alors que la Terre est en danger.
地球は危険に曝されているのに、人々は進歩への競争にとりつかれています。
hypnotiser(心を奪う、催眠術をかける)
のつづりは聞いただけではわかりませんよね。
さて、先ほどの問いに対してもう一人が答えます。
Je ne vois pas d'effets à court terme sur le temps.
短期的な影響は見て取れません。
そのあと続けてこういいました。
サナリアンアヴォワールアヴェックァファインデュモンド
こんなふうに聞こえてきたので私は
C¸a n'a rien avoir avec la fin du monde.
と思い、電車の中で小声でリピートしました。
でも会社に着いてふと思ったんです。
これって複合過去?
「それは世界の終わりとは何の関係もありません」って解説してたし、avoirだし・・・おかしい!
家に帰って早速テキストを広げると
Ça n'a rien à voir avec la fin du monde.
と書いてありました。
avoirじゃなくてà voir!
テレビの番組で外国人が「どこでお知りになりましたか」を「どこでお尻になりましたか」と聞かれているのだと思ったと言っていました。
こういう間違いは誰でもありますよね?
(Talkmasterについては姉妹blog「がんばるんねんフランス語」に詳しく書いています。トピック「ラジオ」を見てください。)
録音したものは朝の通勤電車の中で聞いています。
睡眠学習状態の日もありますが・・・。
電車の中ではテキストを一切見ずに聞いています。
何言っているのかわからないとか、知らない単語がでてくると、家でテキストを確認しています。
入門編だと5ヶ月目にはいったころから知らない単語が出てきたりして、100パーセントすみずみまで理解することはちょっと難しくなります。
応用編は・・・まあ聞かないでちょーだいって感じです。
今週のフランス語講座入門編は結構難しかったです。
スキットはラジオ番組の街頭インタビュー(もちろん本物ではありません)。
ジャーナリストの質問
Avez-vous l'impression que le climat se dètraque ?
気候がおかしくなっているような気がしますか
に対し女性が
Oui.
はい。
と答え、今の状況についてこんな風に答えています。
Ils sont hypnotisés par la course au progrès alors que la Terre est en danger.
地球は危険に曝されているのに、人々は進歩への競争にとりつかれています。
hypnotiser(心を奪う、催眠術をかける)
のつづりは聞いただけではわかりませんよね。
さて、先ほどの問いに対してもう一人が答えます。
Je ne vois pas d'effets à court terme sur le temps.
短期的な影響は見て取れません。
そのあと続けてこういいました。
サナリアンアヴォワールアヴェックァファインデュモンド
こんなふうに聞こえてきたので私は
C¸a n'a rien avoir avec la fin du monde.
と思い、電車の中で小声でリピートしました。
でも会社に着いてふと思ったんです。
これって複合過去?
「それは世界の終わりとは何の関係もありません」って解説してたし、avoirだし・・・おかしい!
家に帰って早速テキストを広げると
Ça n'a rien à voir avec la fin du monde.
と書いてありました。
avoirじゃなくてà voir!
テレビの番組で外国人が「どこでお知りになりましたか」を「どこでお尻になりましたか」と聞かれているのだと思ったと言っていました。
こういう間違いは誰でもありますよね?