新聞を見ていたら、bien jouéの広告に気がつきました。
おぉ、フランス語ではないか。
犬のグッズを売っている会社らしいのですが、bien jouéってどういう意味に使ってるんだろうと疑問に思いました。
jouéは過去分詞なので、「よく遊んだね」とか、お手をしたから「よくやったね」とかいう意味でつけたのかなあ・・・
いろいろ調べてみると、どうもスポーツなどの試合で「よくやった!」という時によく使われる表現のようです。
たとえば、ル・フィガロのスポーツ欄を見ると、
Bien Joué Paris
の見出しが出ています。
Parisはバスケットボールのチーム名(正式名称はParis Basket Racing)です。
フランスにバスケットボールのプロリーグがあるんですね!
おぉ、フランス語ではないか。
犬のグッズを売っている会社らしいのですが、bien jouéってどういう意味に使ってるんだろうと疑問に思いました。
jouéは過去分詞なので、「よく遊んだね」とか、お手をしたから「よくやったね」とかいう意味でつけたのかなあ・・・
いろいろ調べてみると、どうもスポーツなどの試合で「よくやった!」という時によく使われる表現のようです。
たとえば、ル・フィガロのスポーツ欄を見ると、
Bien Joué Paris
の見出しが出ています。
Parisはバスケットボールのチーム名(正式名称はParis Basket Racing)です。
フランスにバスケットボールのプロリーグがあるんですね!