えしぇ蔵日記

えしぇ蔵日記のブログ版です。

Rosanna

2010年02月24日 | ロックの名曲を博多弁で


http://www.youtube.com/watch?v=Gq4ychrRkQA

「Rosanna」 TOTO

All I wanna do when I wake up in the morning is see you eyes
Rosanna, Rosanna
I never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna

All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna

I can see your face still shining through the window on the other side
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna

All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)

「ロザーナ」

朝起きたときに俺がしたいこつはくさ おまえの目ば見つめるこつだけたい
ロザーナ ロザーナ
おまんごたよかおなごが俺のこつ想うてくれとるげな 全然考えんかったばい

夜中に俺がしたいこつはくさ おまえば抱きしめるこつだけたい
ロザーナ ロザーナ
おまえのほうが俺を求めとったげな 知らんかったばい

あいつがおらんくなってからまぁだ1年もたたんばい ロザーナ
あいつは行ってしもうたばい おれはほんなこつ言いたかばい

おまえに会いたかばい ほんなこつ会いたかばい ロザーナ
おまえに会いたかばい ほんなこつ会いたかばい ロザーナ

窓のこっち側におまえの顔が映っとるとがまぁだ見えるばい
ロザーナ ロザーナ
おまえんごたおなごが俺ばこげん悲しませるげな 知らんかったばい

俺が今言いたいとは絶対妥協やらして欲しゅうなかちゅうこつだけたい
ロザーナ ロザーナ
おまえば失うこつがこげん苦しいげな 全然考えんかったばい

あいつがおらんくなってからまぁだ1年もたたんばい ロザーナ
あいつは行ってしもうたばい おれはほんなこつ言いたかばい

おまえに会いたかばい ほんなこつ会いたかばい ロザーナ
おまえに会いたかばい ほんなこつ会いたかばい ロザーナ


「TOTO」
 
如月の 終わりはTOTOの 博多弁
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

When It's Love

2010年02月16日 | ロックの名曲を博多弁で


http://www.youtube.com/watch?v=onwvl5mK7Lg

「When It's Love」 Van Halen
 
Everybody's lookin' for somethin'
Somethin' to fill in the holes
We think a lot but don't talk much about it
'Till things get out of control

How do I know when it's love?
I can't tell you but it lasts forever
How does it feel when it's love?
It's just somethin' you feel together
When it's love

You look at every face in a crowd
Some shine and some keep you guessin'
Waiting for someone to come into focus
Teach you your final love lesson

How do I know when it's love?
I can't tell you but it lasts forever
How does it feel when it's love?
It's just something you feel together

When it's love
You can feel it, yeah!
Nothin's missin', yeah!

How do I know when it's love?
I can't tell you but it lasts forever
how does it feel when it' love?
It's just something you feel together

How do I know when it's love?
I can't tell you but it lasts forever
When it's love
When it's love
It'll last forever

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)

「それが愛やった時」
 
みーんな自分の心にあいた穴を埋めるもんば
探しよぉとじぇ
おれたちはよぉけそういうこと考えるばってん
あんま口に出しては言わんの
どげんかなってしまうまでの
 
それが愛やった時てどげんしたらわかると?
よぉ言わんばってんそれは永遠に続くとばい
それが愛やった時てどげな気持ちやと?
それこそおまえが一緒に感じることたい

おまえは群集の顔ば見よる
晴ればれしとるともおりゃぁ 悩んどるともおる
おまえは夢中になれる人ば探しよる
おまえに最後の愛の指導ばしてくれる人を

それが愛やった時てどげんしたらわかると?
よぉ言わんばってんそれは永遠に続くとばい
それが愛やった時てどげな気持ちやと?
それこそおまえが一緒に感じることたい
 
それが愛やった時
感じれ
なーんも失うもんはなか

それが愛やった時てどげんしたらわかると?
よぉ言わんばってんそれは永遠に続くとばい
それが愛やった時てどげな気持ちやと?
それこそおまえが一緒に感じることたい

それが愛やった時てどげんしたらわかると?
よぉ言わんばってんそれは永遠に続くとばい
それが愛やった時
それが愛やった時
永遠に続くとばい


「ヴァン・ヘイレン」
 
彷徨える 恋路の闇に ヴァン・ヘイレン
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Since I've Been Loving You

2010年02月02日 | ロックの名曲を博多弁で


http://www.youtube.com/watch?v=wEiyGgWt6no

「Since I've Been Loving You」 Led Zeppelin
 
Workin' from seven
To eleven every night
It really makes my life a drag
I don't think that's right
I've really been the best,
The best of fools
I did what I could, yeah
'Cause I love you, baby
How I love you, darlin'
How I love you, baby,
Mama, love ... girl, little girl

But, baby, since I've been lovin' you, yeah
I'm about to lose
My worried mind

Everybody tryin' to tell me
That you didn't mean me no good
I've been tryin' ...
Lord, let me tell you
Let me tell you I really did the
Best I could
I've been, I've been workin' from seven
To eleven ... every night I said it kind of makes
a life a drag, drag, drag, drag
Lord, yeah, that ain't right, now, now

Since I've been lovin' you, yeah
I'm about to lose
My worried mind, yeah
(Watch out)

I said, I've been cryin', yeah
Whoa, my tears, they fell like rain
Don't you hear them,
Don't you hear them fallin'
Don't you hear them,
Don't you hear them fallin'

Do you remember, mama, when I knocked upon your door
I said, you had the nerve ... to tell me
You didn't want me no more, yeah
I open my front door, I hear my back door slam
You know, I must have one of them new-fangled, new-fangled
Back-door man, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I've been workin' from seven, seven, seven
To eleven every night, it kinda makin' life a drag
Drag, drag, ... ohh, yeah, it makes me drag

Baby, since I've been lovin' you
I'm about to lose, I'm about to lose,
Lose my worried mind
(And just one more, just one more)

Since I've been lovin' you
I'm gonna lose my, my worried mind


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おまえば好きになってからくさ」
 
毎朝7時からくさ
夜11時まで働きよぉとじぇ
俺の人生やらほんとつまらんばい
こげな人生があるもんか
俺はほんなこつ馬鹿やったばい
できるこつはしたとじぇ
お前ば愛しとるけん
どんだけ愛しとるか
どんだけ愛しとるか
お前ば かわいいお前ば
 
ばってんおまえば好きになってからくさ
俺は無くならしてしまいそうや
俺の不安な気持ちばたい

みんなが俺に言うとじぇ
そりゃ俺にはよぉなかて
頑張ってみたとじぇ
神様 言わしれ
ほんなこつ でくるこつはしたとばい
毎朝7時からくさ
夜11時まで働きよぉとじぇ
俺の人生やらほんとつまらんばい
神様 こげな人生があるもんか

おまえば好きになってからくさ
俺は無くならしてしまいそうや
俺の不安な気持ちばたい
(見てみれ)
 
俺は泣きよぉとじぇ
雨んごつ涙が落ちよるばい
聞こえとぉとや?
涙落ちよるとが聞こえとぉとや?
聞こえとぉとや?
涙落ちよるとが聞こえとぉとや?

覚えとぉや? 俺がお前の部屋ばノックした時たい
お前はよぉまぁあげん俺に言いきったたのぉ
俺やらもういらんげな
俺がドア開けて帰ろうてしたら裏のドアが開く音がしたばい
浮気しよる男がおったっちゃろ?
毎朝7時からくさ
夜11時まで働きよぉとじぇ
俺の人生やらほんとつまらんばい
こげな人生があるもんか

おまえば好きになってからくさ
俺は無くならしてしまいそうや
俺の不安な気持ちばたい
(も1回 も1回だけ)

おまえば好きになってからくさ
俺は無くならしてしまいそうや
俺の不安な気持ちばたい
 

「如月」
 
如月や 満は持したり いざ歩め
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Only you

2010年01月28日 | ロックの名曲を博多弁で



http://www.youtube.com/watch?v=9r2pEdc1_lI

「Only you」 The Platters
 
Only you can do make all this world seem right
Only you can do make the darkness bright
Only you and you alone
Can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you

Only you can do make all this change in me
For it’s true You are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You’re my dream come true
My one and only you

Only you can do make all this change in me
For it’s true You are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You’re my dream come true
My one and only you


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「あんただけが」
 
あんただけが この世界をよくするとばい
あんただけが 闇を光に変えるとたい
あんただけが あたしばどきどきさせてからくさ
あたしの心ばあんたへの愛でいっぱいにするとたい

あんただけが あたしばこげん変えるとばい
ほんなこつ あんたはあたしの運命ばい
あんたの手ばつかんだ時 あんたがかけた魔法がわかったばい
あんたはあたしの実現した夢たい
あたしの あたしだけのあんたたい
 
あんただけが あたしばこげん変えるとばい
ほんなこつ あんたはあたしの運命ばい
あんたの手ばつかんだ時 あんたがかけた魔法がわかったばい
あんたはあたしの実現した夢たい
あたしの あたしだけのあんたたい


「名曲」
 
名曲は 時に埋もれず 流されず
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

With or without you

2010年01月21日 | ロックの名曲を博多弁で


http://www.youtube.com/watch?v=TxIjlo1ZPcQ

「With or without you」 U2

See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side
I wait for you

Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait without you

With or without you
With or without you

Through the storm we reach the shore
You give it all but I want more
And I'm waiting for you

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give
And you give
And you give yourself away

My hands are tied
My body bruised, she's got me with
Nothing to win and
Nothing left to lose

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give
And you give
And you give yourself away

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
With or without you

 

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おってん、おらんでん」

お前の目ん中の石ば見てん
お前のそばに絡んどる茨ば見てん
俺はお前ば待っとる

腕からすり抜けてくさ 運命がねじれとってんくさ
お前は俺ば釘のベッドん上で待たせるとばい
俺は待っとる お前はおらんばってん
 
お前がおってん、おらんでん
お前がおってん、おらんでん

しけばやりすごしてから俺たちゃよーやく岸にたどり着くばい
お前はなーんもかんも俺にくれたばってん 俺ははまだ欲しかばい
俺は待っとる

お前がおってん、おらんでん
お前がおってん、おらんでん
俺は生きとられん
お前がおってん、おらんでん

お前はなーんもかんもなげだっしもーた
お前はなーんもかんもなげだっしもーた
お前はなーんもかんも
お前はなーんもかんも
お前はなーんもかんもなげだっしもーた

腕は縛られてくさ 怪我しとってんくさ
勝ち取ったもんもなけりゃ
失うもんもなか

お前はなーんもかんもなげだっしもーた
お前はなーんもかんもなげだっしもーた
お前はなーんもかんも
お前はなーんもかんも
お前はなーんもかんもなげだっしもーた

お前がおってん、おらんでん
お前がおってん、おらんでん
俺は生きとられん
お前がおってん、おらんでん



・・・やっぱりボノの詩はすごい。深くて文学的だ。
 
「ボノ」

海のごとく 深きはボノの ラブソング
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Wonderful Tonight

2010年01月12日 | ロックの名曲を博多弁で


http://www.youtube.com/watch?v=qneh8eJTcas

「Wonderful Tonight」 Eric Clapton
 
It is late in the evening
she is wondering what clothes to wear
she puts on her makeup
and brushes her long blond hair
And than she asks me "Do I look alright?" and I said
"Yes, you look wonderful tonight"

We go to a party
and everyone turns to see
this beautiful lady
whoes walking arround with me
And than she asks me: "Do you feel alright?" and I said
"Yes, I feel wonderful tonight ...

...I feel wonderful because I see the lovelights in your eyes, and I wonder,
after all, that you just don't realized, how much I love you!"

It's time to go home now
and I've got an aching head
So I give her the carkeys
and she helps me in the bed
And than I tell her,
as I turn off the light, I said
"My darlin' you were wonderful tonight!"
 

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「今夜はえらいよかじぇ」
 
夕方おそぉなってから
あいつは何ば着るか迷いよる
化粧ばしてから
髪ばときよる
そしてあいつは俺に訊く ”どげんやろか?”
そして俺は答える ”お前、今夜はえらいよかじぇ”
 
俺たちが寄り合いに行ったら
みんな俺と一緒に歩きよるあいつの方ば振り返って見よる
そしてあいつは俺に訊く ”気分はどげんね?”
”今夜はえらい気分よかじぇ

えらいよかじぇ なしか言うたらお前ん目ん中に愛の光があるけん
それにしてん不思議やのぉ
結局お前は俺がお前をどんだけ好いとぉかわかっとらんのやけんのぉ”

ぼちぼち帰らなのぉ 飲みすぎて頭痛かばい
だけん あいつに車ば運転してもろうたばい
あいつは俺ば寝かしてくれる
そして俺は電気ば消してあいつにこげん言う
”お前、今夜はえらいよかったじぇ”
 
 
「ギター」
 
雪の夜に しみるは泣きの ギターかな
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You take my breath away (八女弁バージョン)

2010年01月09日 | ロックの名曲を博多弁で
不動産のトーカイ」さんは社長とS田さんの女性二人だけの会社だが、二人とも素晴らしい経歴の持ち主ということを今日初めて知った。社長はずっと成績優秀で、特待生だったそうな!成績の特待生ってのもあるんやな。知らんかった。S田さんはアスリートで、けやき通りレディースロードレースで2位になったことがあるそうな!10kmは40分台で走るらしい!なんとまぁすごいお二人。「勉強と運動であたしたちはいいコンビやと」とS田さんが言ってたが、なるほどそうかもしれない。
 
江田建設」さんで専務の息子さんのパソコンをメンテナンスしたが、えらい大人しい息子さんだった。
 
ワシ: 「息子さん、大人しいすね」
専務: 「私に似らんで真面目なんですよ」
ワシ: 「そうなんですか」
専務: 「煙草も吸わんし、バイクとかにも興味ないて言いますもんね」
ワシ: 「へー」
専務: 「嫁に似たんですよ」
ワシ: 「奥さんは真面目なんですね」
専務: 「わたしとか、あんくらいん時は飲んでまわりよったですけどね」
ワシ: 「もうですか!(笑)」
専務: 「クラッチつきのバイク乗って練習したりしよったですけどね」
ワシ: 「煙草はいつから吸いよったですか?」
専務: 「小学校5年です」
ワシ: 「あははは!お酒はいつから?」
専務: 「酒は遅かったですよ。中学校かな?」
ワシ: 「遅くない、遅くない(笑)」
専務: 「うちの息子はですね、私がヤンマガとかをテーブルの上に置いとったら、『おとーさん、こんなエロいのこんなとこに置かんでよ。友達が見たら恥ずかしかろーもん』て言うんですよ。ヤンマガでですよ?どんだけ真面目?て言いたいです」
ワシ: 「あははは!」

九州の男はワルソーして大人になるとばい。
 
星香園」さんではまた方言の話。

ワシ: 「今日はちょっとお願いがあるんですよ」
牛島さん: 「なんですか?」
ワシ: 「私が日記でロックの名曲を博多弁に訳したりしよるんですけど・・・」
牛島さん: 「見ましたよ。笑ったぁ。まぁたしんぐさん、こげなことしてて思いましたもん」
ワシ: 「それでですね、ちょっと八女弁バージョンを作ってみようかなと思いまして、協力してもらえんでしょうか?」
牛島さん: 「わはははは!」
ワシ: 「私が文章を言いますんで、八女弁に訳して下さい」
牛島さん: 「いいすよ」
ワシ: 「『あたしの目をよぉーっと見らんね』っていうのは?」
牛島さん: 「『あたしん目ばよぉーっと見てんの』」
ワシ: 「おぉー!そうそう、そんな感じでお願いします」
牛島さん: 「わはははは!」
ワシ: 「『心を盗んだ』は?」
牛島さん: 「『心ばおっとったばい』」
ワシ: 「『愛してる』は?」
牛島さん: 「『しぃとるばい』」

こんな感じでずっと翻訳につきあって頂いた。出来上がったのを見て牛島さんは、「江田建設さんならわかってもらえますよ」と言ってた。次回は江田さんにも協力して頂こうかな。
 

 
http://www.youtube.com/watch?v=fVsrr_2vDr8&feature=player_embedded#at=20
 
「You take my breath away」 Queen

Look into my eyes and you'll see I'm the only one
You've captured my love stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move you destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away

You can reduce me to tears with a single sigh
Ev'ry breath that you take
Any sound that you make is a whisper in my ear
I could give up all my life for just one kiss
I would surely die if you dismiss me from your love
You take my breath away

So please don't go
Don't leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you anywhere you go
I'll be right behind you
Right until the ends of the earth
Ill get no sleep until I find you
To tell you that you just take my breath away

I will find you anywhere you go
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep until I find you
To tell you when Ive found you
I love you


(以下、牛島さん的八女弁訳)
 
「あんたあたしばはっ!とさするばい」
 
あたしん目ばよぉーっと見てんの。あたししかおらんちわかろーもん。
あんたはあたしん愛ばつかめたばい。心ばおっとったばい。人生ば変えたばい。
あんたが動くたびあたしゃよろよろばい。
あんたん扱い方は身体ん奥んほうまでびりびりさせてから
どんこんいかんばい。
あんたあたしばはっ!とさするばい
 
あんたが一ぺんため息すっだけであたしゃ泣くばい。
あんたん息は、あんたんおこす音は、あたしん耳へのこそこそ話たい。
たぁ~だ いっぺんちゅうすっだけんために人生あきらめたっちゃよかばい
あんたん愛がねーならあたしゃほんなこつしまえっばい。
あんたあたしばはっ!とさするばい

そいけん、行かさんな。
こけ ひとっでほたらかさんで。
たまーにゃそげなふうに思うたい。
あんたがどけ行ったっちゃ見つくるばい。
すぐ後ろにおるばい。
世界んはしっこまででん行くばい。
見つけでぇて「あんたあたしばはっ!とさするばい」て
あんたに言うまで寝らんばい。

あんたがどけ行ったっちゃ見つくるばい。
すぐ後ろにおるばい。
世界んはしっこまででん行くばい。
見つけでぇて「しぃとるばい」て
あんたに言うまで寝らんばい。
 
 
おぉ~、さすがに八女弁は強烈だ。
 
 
「美味」
 
酔ふ今は 疲れも憂さも 忘れゆき
美味にしたがふ 浅き己か
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Bridge Over Troubled Water

2010年01月07日 | ロックの名曲を博多弁で

 
http://www.youtube.com/watch?v=GYKJuDxYr3I

「Bridge Over Troubled Water」 Simon & Garfunkel
 
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「しけとる海にかかっとる橋」
 
あんたがくたびれてからくさ やおいかんで
泣こうごとあるならくさ 俺が涙ば拭いてやるばい
やおいかん時でん 俺はあんたの味方ばい
友達がおらん時でん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺がごろって横になっちゃるけん (その上ば渡ってよかじぇ)
 
あんたがいよいよ落ち込んでからくさ
街におって
夜もやれんばいちゅう時は
俺が慰めちゃるけん
俺がかわっちゃるけん
くろぉなって
つろぉしてやれん時でん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺がごろって横になっちゃるけん (その上ば渡ってよかじぇ)
 
銀のおなご 船ば出さにゃ
はよ出さにゃ
あんたが輝く時が来たばい
あんたの夢は全部かなうばい
見てみないて 輝きよるけん
友達が欲しかとなら
俺もすぐ後ろで船こぐけん
しけとる海にかかっとる橋んごと
俺が癒しちゃるけん (なーんも心配せんでよかと)
 

ええ歌じゃのぉ・・・(涙)。
 
「橋」
 
しけの海 渡れる橋のありてこそ
われ今ここに つなぐ命か
 
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

God Only Knows

2009年12月26日 | ロックの名曲を博多弁で



http://www.youtube.com/watch?v=BC_UILNwWrc

「God Only Knows」 The Beach Boys
 
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I'll make you so sure about it
God only knows what I'd be without you

If you should ever leave me
Though life would still go on, believe me
The world could show nothing to me
So what good would livin' do me
God only knows what I'd be without you

God only knows what I'd be without you

If you should ever leave me
Though life would still go on, believe me
The world could show nothing to me
So what good would livin' do me
God only knows what I'd be without you

God only knows what I'd be without you


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「神様しか知らんばい」
 
おまえばずっと愛せるかどうかはわからんばい
ばってんおまえの上に星が輝いとぉ限りは
安心してよかばい
間違いなかばい
おまえがおらにゃおれがどねぇなるか
神様しか知らんばい
 
もしおまえがどっか行ってしもうてん
人生はこのまま続くやろうばってん、信じてくれ
もうおれにはこの世やらどーでんよかばい
生きとってんなーんもよかこつはなかばい
おまえがおらにゃおれがどねぇなるか
神様しか知らんばい
 
おまえがおらにゃおれがどねぇなるか
神様しか知らんばい
 
もしおまえがどっか行ってしもうてん
人生はこのまま続くやろうばってん、信じてくれ
もうおれにはこの世やらどーでんよかばい
生きとってんなーんもよかこつはなかばい
おまえがおらにゃおれがどねぇなるか
神様しか知らんばい
 
おまえがおらにゃおれがどねぇなるか
神様しか知らんばい
 
 
「人の世の不思議」
 
愛されて 支えられての 人の世に
君と出会いし この不思議さよ
 
蔵 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Angie

2009年12月22日 | ロックの名曲を博多弁で



http://www.youtube.com/watch?v=EWr5MbYhMf4

「Angie」 The Rolling Stones

Angie, Angie
When will those clouds all disappear?
Angie, Angie
Where will it lead us from here?
With no loving in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
But Angie, Angie
You can't say we never tried
Angie, You're beautiful
But ain't it time we said goodbye
Angie, I still love you
Remember all those nights we cried?
All the dreams we held so close
Seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear
Angie, Angie
Where will it lead us from here?
Angie, don't weep
All your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes
But Angie, Angie
Ain't it time we said goodbye?
With no loving in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
But Angie, I still love you, baby
Everywhere I look I see your eyes
There ain't a woman that comes close to you
Come on baby dry your eyes
But Angie, Angie
Ain't it good to be alive?
Angie, Angie
They can say we never tried

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「アンジー」
 
アンジー アンジーて
いつになったらすっきりするっちゃろうか?
アンジー アンジーて
これからどげんしたらよかろうか?
心に愛はなかばい
コートに銭はなかばい
満足しとるちゃ言えんめーもん
アンジー きれいかばい
ばってん別れないけんとかいな?
アンジー まだ愛しとるばい
一緒に泣いた夜ば覚えとぉや?
一緒に見た夢は煙んごつ消えていくばい
耳んとこでこそーっと言わしてくれんか
アンジー アンジーて
これからどげんしたらよかろうか?
アンジー 泣いたらつまらんと
おまえのちゅうはまだ甘かばい
おまえの悲しそうな目は見とぉなかばい
ばってんアンジー アンジーて
別れないけんとかいな?
心に愛はなかばい
コートに銭はなかばい
満足しとるちゃ言えんめーもん
ばってんアンジー まだ愛しとるばい
どこ見てんおまえの目ば思い出すばい
おまえんごつよかおなごはおらんばい
ほら 涙ばふかんか
アンジー アンジーて
生きるちゃあよかこつやなかか
アンジー アンジーて
おれたちよぉ頑張ったろーもん
 

「名曲」
 
名曲の いわく煙に 消えにけり
 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする