えしぇ蔵日記

えしぇ蔵日記のブログ版です。

For all we know

2009年12月16日 | ロックの名曲を博多弁で
http://www.youtube.com/watch?v=kH-xF1A9PS0



「For all we know」 The Carpenters

Love, look at the two of us
Strangers in many ways
We've got a lifetime to share
So much to say
And as we go
From day to day
I'll feel you close to me
But time alone will tell
Let's take a lifetime to say
"I knew you well"
For only time will tell us so
And love may grow
For all we know

Love, look at the two of us
Strangers in many ways
Let's take a lifetime to say
"I knew you well"
For only time will tell us so
And love may grow
For all we know
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「あんたとあたしが知っとるように」
 
愛よ あたしたちば見てみらんね
まだお互い知らんこつもあるばってん
人生ば分け合うとばい
よぉけ話したかこつもあるし
一日一日あんたば近くに感じていくやろうばい
ばってんそれは時間だけにしかわからんこつばい
一生かけて
”あんたんこつはあたしが一番よぉ知っとる”
て言えるようになろうや
ばってんそれは時間だけにしか言えんこつばい
そしてあんたとあたしが知っとるように
愛は育っていくとばいね
 
愛よ あたしたちば見てみらんね
まだお互い知らんこつもあるばってん
一生かけて
”あんたんこつはあたしが一番よぉ知っとる”
て言えるようになろうや
ばってんそれは時間だけにしか言えんこつばい
そしてあんたとあたしが知っとるように
愛は育っていくとばいね


なんと美しい曲だろう・・・。
 
「雪」
 
たよりなき 雪やこれでも 師走かな
 
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Without You

2009年12月11日 | ロックの名曲を博多弁で
「これでもかっていうぐらい人生を楽しんでありますね」と言われた。そうか。そう見えるのか。ふぅん。こんな人生、熨斗つけて進呈しまっせ。なにほどの価値もない。思えばワシは内心の不安をごまかすために時の隙間を詰めているだけなのかもしれない。
先日、わき腹を刺されて死ぬ夢を見たが、人生が終わる悲しみなどは微塵も感じず、「これで意識が遠くなったら全て終わるんだ。あぁこれでやっと楽になれる・・・」と安らぎを感じている自分がいた。これは何を意味するのだろうか?おそらく自分が思うよりもかなりストレスが蓄積しているのかもしれない。いつか楽になる日が来るとかいな・・・。
 
http://www.youtube.com/watch?v=ATg8CdRD68E
 
「Without You」 Harry Nilsson
 
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows

No, I can't forget tomorrorow
When I think of all my sorrows
When I had you there but then I let you go
And now it's only fair that I should let you know
What you should know

I can't live if living is without you
I can't live, I can't give any more
Can't live if living is without you
I can't give, I can't give any more

No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows

Can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live if living is without you
Can't live, I can't give anymore
 
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おまえがおらな」
 
今夜のこつは忘れられんばい
おまえが帰る時の顔も
ばってん、そげんなるごとなっとぉちゃろうな
おまえが笑う時はいつも目はさびしそーにしとったもんな
うん しとったばい
 
明日を忘れられんばい
おれの全部の悲しみば考えたらの
せっかくおまえはおれのそばにおったとに、おれがおまえを手離した時をの
だけん、今おまえに知っとってほしかこつがあるとたい
おまえが知っとかないけんこつが
 
おまえがおらん人生やら生きていけんばい
生きていけんばい どげんもこげんもならんばい
おまえがおらん人生やら生きていけんばい
生きていけんばい どげんもこげんもならんばい
 
今夜のこつは忘れられんばい
おまえが帰る時の顔も
ばってん、そげんなるごとなっとぉちゃろうな
おまえが笑う時はいつも目はさびしそーにしとったもんな
たしかにしとった
 
おまえがおらん人生やら生きていけんばい
生きていけんばい どげんもこげんもならんばい
おまえがおらん人生やら生きていけんばい
生きていけんばい どげんもこげんもならんばい
 

「四十路」
 
進むしか 今はすべなし 四十路かな
 
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

My Love

2009年12月10日 | ロックの名曲を博多弁で

http://www.youtube.com/watch?v=DN4ZDjFGUB0&feature=related

「My Love」 Paul McCartney & Wings
 
And When I Go Away
I Know My Heart Can Stay With My Love
It's Understood
It's In The Hands Of My Love
And My Love Does It Good
My Love Does It Good

And When The Cupboards Bare
I'll Still Find Something There With My Love
It's Understood
It's Everywhere With My Love
And My Love Does It Good
My Love Does It Good

I Love ......My Love
Only My Love Holds The Other Key To Me
My Love ...My Love
Only My Love Does It Good To Me

My Love Does It Good

Don't Ever Ask Me Why
I Never Say Goodbye To My Love
It's Understood
It's Everywhere With My Love
And My Love Does It Good
My Love Does It Good
My Love ...My Love
Only My Love Does It Good To Me


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おれのよか人」
 
そして離れとぉ時にでんくさ
心はおれのよか人と一緒におるとばい
わかっとぉくさ
おれのよか人の手ん中にあるとたい
そしておれのよか人がよかごつしてくれる
よかごつしてくれる
 
そして戸棚が空っぽでんくさ
そこにおれのよか人のなんかば見つけるとたい
わかっとぉくさ
おれのよか人はどこにでんおるとたい
そしておれのよか人がよかごつしてくれる
よかごつしてくれる

愛しとるばい
おれのよか人だけがおれの心のも一つの鍵ば
持っとぉとたい
愛しとるばい
おれのよか人がよかごつしてくれる
 
なしかとか言うたらつまらんと
おれは絶対にどこも行きゃせんけん
わかっとぉくさ
おれのよか人はどこにでんおるとたい
そしておれのよか人がよかごつしてくれる
よかごつしてくれる
 

「師走」
 
とりあえず また生きのびて 師走かな
 
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I'm Not In Love

2009年12月04日 | ロックの名曲を博多弁で
だんだん慌しくなってきたような感じがする。思えば既に十二月。早いもんだな。あんまり寒くないがまた今年も暖冬か?
 
http://www.youtube.com/watch?v=JqdY6APJH7A
 
「I'm Not In Love」 10cc
 
I'm not in love, so don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong, don't think you've got it made
I'm not in love, no-no
(It's because...)

I like to see you, but then again
That doesn't mean you mean that much to me
So if I call you, don't make a fuss
Don't tell your friends about the two of us
I'm not in love, no-no
(It's because...)

(Be quiet, big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
...

I keep your picture upon the wall
It hides a nasty stain that's lyin' there
So don't you ask me to give it back
I know you know it doesn't mean that much to me
I'm not in love, no-no
(It's because...)

Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time

Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time

I'm not in love, so don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong, don't think you've got it made, ooh

I'm not in love,
I'm not in love...


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「惚れとらんばい」

おれは惚れとらんばい だけん 誤解したらつまらんばい
今はちょっとのぼせとるだけじぇ
おまえに電話したけんいうて
間違うなよ 好かれとるとか思うなよ
おれは惚れとらんばい
なしかて言われてん・・・
 
おまえに会いたかて思うばってん も1回言うぞ
おれはおまえをどねぇも思うとらんばい
だけん 電話したけんいうて 騒ぐなよ
おれとおまえんこつば 友達とかに言うたらつまらんばい
おれは惚れとらんばい
なしかて言われてん・・・

(静かにせんね 男ん子は泣くもんじゃなか)
(男ん子は泣くもんじゃなか)
(男ん子は泣くもんじゃなか)
・・・

おまえの写真ば壁にかけとぉばってん
それは壁の汚かしみが隠れるけんたい
だけん 写真返せとか言うなよ
そげな大したことじゃなかたい
おれは惚れとらんばい
なしかて言われてん・・・
 
おまえはおればずーと待っとろうや
おまえはずーと待っとろうや
おまえはおればずーと待っとろうや
おまえはずーと待っとろうや
 
おれは惚れとらんばい だけん 誤解すんなよ
今はちょっとのぼせとるだけじぇ
おまえに電話したけんいうて
間違うなよ 好かれとるとか思うなよ
おれは惚れとらんばい
おれは惚れとらんばいて言いよろうが・・・
 
 
10ccならではの深い歌詞。子どものような男性の心理をうまいこと歌ってるんだな。ストレートなラブソングもいいが、こういう曲も女性の心理をくすぐるんだろうな。
 
「カレンダー」
 
カレンダー 1枚残り 越し方を
思えばなにも 残らぬひととせ
 
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Woman

2009年12月01日 | ロックの名曲を博多弁で

最近、姫は満月の夜と新月の夜は晩飯を抜く。そういうダイエット方法があるらしい。たまに絶食するのは身体にいいというのは聞いたことがあるが、ダイエットには本当にプラスなんだろうか?ちなみにその日のワシの晩飯は、TKG(玉子かけご飯)か、OCD(お茶漬け)になる。
中国鍼灸院」の呉先生によれば、月は大海の満干をつかさどるほどだから、人間の血流にも大いに影響するとのこと。満月の夜は死亡率が低く、出生率が高いらしい。やはり満月の夜は人間は多少元気になっているわけだな。ちなみに性犯罪も多いらしい。なるほど。
 
東部ハウジング」さんでは今頃みんなで港でアジを釣っているはず。釣れたかいな?単に七輪でいろいろ焼いてつまみにして飲みたいだけなのではないだろうか?
 
さ、というわけで今日も博多弁のラブソングだ!これ書くとアクセス多いんだな。
 
http://www.youtube.com/watch?v=PaLfDnShEn0

「Woman」 John Lennon

(For the other half of the sky)

Woman I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your debt
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success

Woman I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the stars

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おなご」

(空のもう半分のために→世界中の全ての女性のために)

おなご よぉ説明しきらんばい
おれの軽率さの中の複雑な気持ちば
結局はおれは一生おまえに頭が上がらんとばい
おなご どげんかして
説明してみるばい
おれのこそーっと思うとることと
おれに成功の意味ば教えてくれたことへの感謝の気持ちば

おなご 男は所詮小さい子どもと一緒て
おまえも知っとるやろ
おれの人生はおまえの手の中にあるて覚えとってくれ
そしておなご おれば近くに抱き寄せてくれ
どんだけ距離があってん じゃけんにせんどってくれ
結局はぜーんぶ星に書いてあるとじぇ

おなご 説明させてくれ
おまえば悲しませたり傷つけたりするつもりは絶対になかばい
だけん 何回も何回も言わせてくれんか

愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの
愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの
愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの


For the other half of the sky の意味が初めてわかった。毛沢東の名言「空の半分を支えているのは女性である」からきたらしい。つまりこのラブソングは世界中の全ての女性に捧げられているわけなんだな。なんと素晴らしいことだ!さすがJohnだ。

「空の半分」
 
姫もまた 空の半分 支えしか
はなはだもって 心もとなし
 

コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Love letters

2009年11月28日 | ロックの名曲を博多弁で

第5弾。今度はプレスリーだ!
 

 
http://www.youtube.com/watch?v=czjZqLQP2FQ

「Love letters」 Elvis Presley
 
Love letters straight from your heart
Keep us so near while apart
I'm not alone in the night
When I can have all the love you write

I memorize ev'ry line
And I kiss the name that you sign
And darlin, then I read again right from the start
Love letters straight from your heart

I memorize ev'ry line
And I kiss the name that you sign
And darlin, then I read again right from the start
Love letters straight from your heart


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「恋文」

おまえの心からの恋文は
離れとぉ時も近くにおるようにさせてくれるばい
おまえが書いてくれた愛があるけん
夜も寂しゅうなか
 
全部の行ば覚えたばい
そしておまえの署名にちゅうするばい

あぁ、おまえ また最初から読んでしまうばい
おまえの心からの恋文ばね
 
全部の行ば覚えたばい
そしておまえの署名にちゅうするばい

あぁ、おまえ また最初から読んでしまうばい
おまえの心からの恋文ばね

 
 
この曲は昔からずっと好きな曲。自分的にはElvisのBESTにしたいところ。初々しくて、シンプルで、実にいい曲。ちなみに作ったのはElvisではない。映画音楽の巨匠のビクター・ヤングという人。
 
「秘める想い」
 
叶わぬも 秘める想いを つづりしは
すでに美しき 恋なりき
 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Just The Way You Are

2009年11月27日 | ロックの名曲を博多弁で

というわけで第4弾。ロックの名曲を博多弁で!
 

 
http://www.youtube.com/watch?v=rTgG0yoDYis

「Just The Way You Are」 Billy Joel
 
Don't go changing, to try and please me
You never let me down before
Don't imagine you're too familiar
And I don't see you anymore
I wouldn't leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I'll take the bad times
I'll take you just the way you are

Don't go trying some new fashion
Don't change the color of your hair
You always have my unspoken passion
Although I might not seem to care

I don't want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are.

I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you.

I said I love you and that's forever
And this I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
 
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「そんままがよか」
 
おれば喜ばそういうて なぁ~んも変えんでよかと
おまえはおればがっかりさせたこたなかばい
おまえがどこにでんおるおなごやけんいうて おれがもうおまえに会わんくなるとか
そげなこと考えたらつまらんばい
おまえがおーじょーしよぉときにほったらかしにゃせんばい
おれたちはここまでやってこれんかったかもしれんじぇ
よか時もあったし これからよぉない時もあろうばってん
おれはそんままのおまえば受け入れるばい
 
はやっとぉ服やら着らんでよか
髪の色やら変えんでよか
おまえはいつも口じゃよぉ言わん情熱ば持っとるとじぇ
おれが全然しら~んふりしとるように見えるかもしれんばってんの
 
つやつけたごた会話はいらんと
しゃかりきにならんでよかと
おれは話ばでくる人が欲しかと
おれはそんままのおまえば欲しかと
 
おれがいつも知っとるおまえでおってくれたら
それでよかと
おれがおまえば信じとるように
おまえがおれば信じるようにするとは どげんすりゃよかとや?
 
おまえばずーっと愛しとるて言うたろうが
心から約束ばするて言うたろうが
どんだけ愛したらよかとか
おれはそんままのおまえば愛しとると
 
 
「よかおなご」
 
そんままが 一番よかとが よかおなご
 

コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Every Breath You Take

2009年11月24日 | ロックの名曲を博多弁で
好評につき第3弾。ロックの名曲を博多弁で!
 


http://www.youtube.com/watch?v=4lbTPLK6L9I


「Every Breath You Take」 The Police
 
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you

Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Since you've gone I've been lost without a trace
I dream at night, I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep calling baby, baby please...

Oh can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Every move you make
Every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おまえがする呼吸全部」
 
おまえがする呼吸全部
おまえがする動作全部
おまえが壊す絆全部
おまえが歩くの全部
おれは見とるばい
 
毎日毎日
おまえがいう言葉全部
おまえがする思わせぶりな態度全部
おまえが泊まる夜全部
おれは見とるばい
 
わかっとぉとや?
おまえはおれのもんたい
おまえが歩く一歩一歩が
おれのかわいそうな心臓をどんだけ痛めよるか
 
おまえがする動作全部
おまえが壊す絆全部
おまえがする作り笑い全部
おまえが主張する権利全部
おれは見とるばい
 
おまえがどっか行ってしもーてから
おれは跡形もなくなってしもーたばい
夜に夢見るとはおまえの顔ばっかしたい
周りば見てんおまえの代わりはおらんばい
えらい寒いけんおまえに抱きしめてほしいったい
おれは泣いてばっかしばい なんとかせれー
 
わかっとぉとや?
おまえはおれのもんたい
おまえが歩く一歩一歩が
おれのかわいそうな心臓をどんだけ痛めよるか

おまえがする動作全部
おまえが壊す絆全部
おまえがする作り笑い全部
おまえが主張する権利全部
おれは見とるばい
 
おまえがする動作全部
おまえが歩くの全部
おれは見とるばい
おれは見とるばい
 

「ラブソング」
 
わがまちの ことのは生かす ラブソング
 
コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I will

2009年11月17日 | ロックの名曲を博多弁で
昨日、ブックオフで久しぶりに筑摩の全集を1冊買ってきた。「武田麟太郎・島木健作・織田作之助」集。読んだことない作品が入ってるかな?とチェックしてみたらほとんど読んだことあるものばかりだった。でもまぁいいや。今度は筑摩で全部集めようかな。
 


http://www.youtube.com/watch?v=JJ3-32OS-Vk

「I will」 The Beatles
 
Who knows how long I've loved you
You know I love you still
Will I wait a lonely lifetime
If you want me to, I will

For if I ever saw you
I didn't catch your name
But it never really mattered
I will always feel the same

Love you forever and forever
Love you with all my heart
Love you whenever we're together
Love you when we're apart

And when at last I find you
Your song will fill the air
Sing it loud so I can hear you
Make it easy to be near you
For the things you do endear you to me
Ah, you know I will
I will
 
(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「そげんするばい」
 
どんだけなごぅあんたば愛しとったか誰も知らんばい
今も愛しとるばい
一生、寂しゅう待っとかないけんちゃろか?
あんたがそげーせれて言うなら
そげんするばい
 
あんたを見た時は
名前も知らんかったばい
ばってん、そげなこたどーでんよか
あたしの気持ちは変わらんと
 
あんたばずーっと愛しとぉばい
あたしの心ば全部捧げるばい
一緒におる時はいつでん愛しとぉばい
離れとってん愛しとぉばい
 
そしてあんたがあたしを見つけた時は
あんたの歌でそこらじゅういっぱいになるばい
あたしに聞こえるように大きい声で歌うてくれんね
あんたのそばにおれるようにしてくれんね
あんたがすることはほんにいとしかけん
あぁ そげんするばい
そげんするばい
 

八女弁とか肥後弁でやるともっと面白くなるかもしれん。鹿児島弁は言うに及ばず。方言は面白いやね。
 
「なすべきこと」
 
なすべきは ありてもおもふ われほかに
われをいざなう ものはなきかと
 

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You take my breath away

2009年11月12日 | ロックの名曲を博多弁で



http://www.youtube.com/watch?v=fVsrr_2vDr8&feature=player_embedded#at=20


「You take my breath away」 Queen

Look into my eyes and you'll see I'm the only one
You've captured my love stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move you destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away

You can reduce me to tears with a single sigh
Ev'ry breath that you take
Any sound that you make is a whisper in my ear
I could give up all my life for just one kiss
I would surely die if you dismiss me from your love
You take my breath away

So please don't go
Don't leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you anywhere you go
I'll be right behind you
Right until the ends of the earth
Ill get no sleep until I find you
To tell you that you just take my breath away

I will find you anywhere you go
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep until I find you
To tell you when Ive found you
I love you

(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「あんたはあたしをはっ!とさせるばい」
 
あたしの目ばよぉーっと見らんね。あたししかおらんてわかるけん。
あんたは私の愛ば捕まえたばい。心ば盗んだばい。人生ば変えたばい。
あんたが動くたんびにあたしゃめろめろばい。
あんたの触り方は身体の奥のほうまでびりびり~ってさせてから
もうどげんしていいからわからんごとなるばい。
あんたはあたしをはっ!とさせるばい。
 
あんたが一回ため息するだけであたしゃ泣くばい。
あんたがする息は、あんたがおこす音は、あたしの耳へのささやきばい。
たった一回のちゅーのために人生ば全部あきらめてんよかばい。
あんたの愛がなけらにゃあたしゃ間違いなく死ぬばい。
あんたはあたしをはっ!とさせるばい。

だけん、行かんどって。
ここに一人で置いて行かんで。
時々そげん感じるばい。
あんたがどこに行こうが見つけだすばい。
すぐ後ろにおるばい。
世界のはしっこまででん行くばい。
見つけ出してから「あんたはあたしをはっ!とさせるばい。」て
あんたに言うまで寝らんばい。

あんたがどこに行こうが見つけだすばい。
すぐ後ろにおるばい。
世界のはしっこまででん行くばい。
見つけ出してから「愛しとぉばい。」て
あんたに言うまで寝らんばい。
 

せつなく、激しく、官能的で熱い。フレディの名作だ。この歌大好きなんだな。でも博多弁にするとなんでユーモラスになるのか?意味は同じなのに。
 
夕べは御用達中華の「福来家」に行って、おきまりの天津飯を食べた。あぁもうほんとたまらんな。この一皿のために人生はあきらめられんけど、ちょっとした用事くらいはあきらめられるかも。
 
「名作」
 
名作は 心揺らせて なんぼかな
 

コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする