米国本社の人が来た。英語でうまくコミュニケーションできるかなと心配だったけど、落ち着いてゆっくり話すよう心がけたら意外と自分の伝えたいことを表現できた。VPも「いい質問をありがとう」と握手を求めてくれた。気持ち程度だが、ビジネス英語で和訳を練習していたのがよかったかもしれない。このところ日本語を話していても言語障害のように言葉につまったり、いい表現ができなかったりで、ためいきが出ることが多かったが、やはり自分の得意分野の話題についてはなめらかに出るものだ。
英語で楽しいと思える勉強方法は和文英訳。杉田先生のテキストで、1行か2行、まず日本語を自分なりに英語に訳してみる。間違いなく、ダサい英語になる。そこでテキストの英語を読む。かっこいい。こういう言い方をするのねと感心する。最近その練習がやけに気に入っている。
英語で楽しいと思える勉強方法は和文英訳。杉田先生のテキストで、1行か2行、まず日本語を自分なりに英語に訳してみる。間違いなく、ダサい英語になる。そこでテキストの英語を読む。かっこいい。こういう言い方をするのねと感心する。最近その練習がやけに気に入っている。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます