福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

世界の摩天楼物語

2009年02月05日 |   〇世界を読む

世界の摩天楼(超高層ビル)建設でも、中国の躍進が目立って
いるそうだ。

後学のため、関連記事を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・

■세계 마천루 경쟁서 中 선두
世界の摩天楼レース、目立つ中国の躍進
(毎日経済新聞 2月5日)

전세계 도시 가운데 200미터 이상 최고층 건물수가
뉴욕에 이어 홍콩이 두번째로 많은 것으로 나타났다.
全世界の都市の中で、高さ200m以上の超高層ビルの数が
最も多いのはニューヨークで、香港が2位に続いていることが
わかった。

또 상하이와 선전이 각각 4위와 6위에 올라 톱10
도시 가운데 중국이 3곳을 차지해 세계 마천루
경쟁에서도 중국이 앞서나가는 형국이다.
また、上海と深センがそれぞれ4位と6位に入り、トップ10の
都市のうち、中国の都市が3都市を占めるなど、世界摩天楼
レースで中国が大きく躍進していることがわかった。

중국 파즈만바오(法制晩報) 보도에 따르면 전세계
초고층 건물수에서 홍콩, 상하이, 선전 등 3개 도시가
톱10에 들었다. 미국 뉴욕이 200m 이상 건물 35개로
초고층 경쟁에서 선두를 차지했고 홍콩이 30개로
뒤를 이었다.
中国の法制晩報の報道によれば、全世界の超高層ビルの数で
香港、上海、深センなど中国の3都市がトップ10にランクインした。
アメリカのニューヨークには200m以上の高層ビルが35棟あり、
超高層ビルの数で世界1位を占め、香港が30棟で2位
に続いた。

두바이가 200m 이상 건물 25개로 3위에 올랐고,
상하이는 21개로 4위를 차지했다. 미국 시카고와
중국 선전이 각각 17개와 13개로 5위, 6위를 기록
했다. 그 뒤를 일본 도쿄(11개), 미국 휴스턴(10개),
싱가포르(10개), 미국 로스엔젤레스(8개) 등이
따랐다.
次いでドバイが25棟で3位、上海が21棟で4位を占めた。
5、6位はアメリカのシカゴ(17棟)、中国の深セン(13棟)
以下、日本の東京(11棟)、アメリカのヒューストン(10棟)、
シンガポール(10棟)、アメリカのロスアンゼルス(8棟)などの
順だった


현재까지 세계에서 가장 높은 건물은 두바이에
있는 삼성건설이 지은 부르주 두바이로 818m.
당분간 이 기록을 깰 건물이 나오긴 어렵지만
각국이 금융센터 건설경쟁에 나서고 있어 200m
이상 초고층 빌딩은 많이 늘어날 것으로 보인다.
최근 20년간 초고층 빌딩이 급증한 것도 금융
센터를 각국에서 지은 때문이다.
現在、世界で最も高いビルは韓国のサムスン建設がドバイに
建設したブルジュ・ドバイで高さ818m
。当分、この記録を破る
ビルは登場しないと見られているが、各国が金融センタービルの
建設を急いでおり、200m以上の超高層ビルは今後とも大幅に
増加することが予想される。過去20年間、超高層ビルが急増した
のも、各国が金融センタービルを建設したためだ。

그 경쟁의 최첨단에 상하이, 선전 등 중국 도시들이
앞다퉈 나서고 있다. 한국은 10위권에 들지 못하고
뒤로 처져 경쟁대열에서 진 상태다.
そうした傾向の最先端を走っているのが、上海や深センなど
中国の都市だ。韓国からは1都市もトップ10に入っておらず、
超高層ビルの数では世界から大きく出遅れている状態だ。

중국에선 현재 가장 높은 빌딩이 상하이의 국제
금융센터로 101층, 492m 짜리다. 상하이는 여기에
만족하지 않고 지난해에 경제특구인 푸둥지구에
632m 짜리 상하이센터 건립에 착수한 상태. 오는
2014년 중반이면 준공한다는 계획이다.
現在、中国で最も高いビルは上海の国際金融センタービルで
492m(101階)。上海はこれに満足せず、昨年、経済特区の
浦東地区で、632mの上海センタービルの建設に着手しており、
2014年の完成が予定されている。

이 기록을 뒤집기 위해 선전에서는 646m 초고층
'핑안국제 금융센터' 건설을 추진하고 있다. 115층
건물로 2014년말께 완공할 예정이다. 이 건물이
완공되면 현재 중국내 최고층 보유지인 상하이를
제치게 된다.
また、深センはこの記録を破ろうと646mの平安国際金融
センタービル(115階)の建設計画を進めている。2014年末の
完成が計画されており、これが実現すれば、中国最高層の
ビルが立つ都市は上海ではなく深センとなる。

중국의 최대 생명보험업체 가운데 하나인 핑안런서우
(平安人壽)보험이 추진하는 이 '핑안국제금융센터'
건물은 100억위안(2조원)이 넘는 공사비가 투입될
예정이다. 아직 환경영향평가.시민의견 청취 등
절차가 남아 있고 건설자금 조달이 원활할 지는
미지수다. 하지만 마천루 지존을 향한 중국 대도시
들의 뜨거운 경쟁은 계속 이어질 전망이다.
中国屈指の大手生命保険会社である平安人寿保険が建設を
計画しているこの平安国際金融センタービルには、100億元
(約1300億円)を超える建設費が投入される予定だ。ただ、
今後、環境影響評価や市民からの意見聴取などの手続きが
残されており、建設資金の調達も含め建設実現までには不透明な
部分もある。しかし、摩天楼の建設をめぐる中国の大都市間の
激しい競争は今後ともヒートアップしていくものと思われる。

(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


青少年有害歌謡

2009年02月05日 |  〇文化・歴史

ペク・チヨンの第7集アルバムに収録された曲のうち3曲が、
政府傘下機関により「青少年有害歌謡(正式な漢字名称は
青少年有害媒体物)」に指定されたとのこと。


△ペク・チヨン第7集

「ヲタク」は、2008年冬のプサン訪問時にこのアルバムを
購入している。そうした関係もあり、「ヲタク」なりに興味深く
関連報道を読ませてもらった。

個人的には全くナンセンスな指定だと思うが、後学のため
関連報道を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・

■백지영 '입술을 주고' 등, 청소년유해매체물 지정
ペク・チヨン、「唇をあげて」など青少年有害歌謡指定
(CBSノーカットニュース 2月4日)



・백지영 측 "조만간 후속곡 활동 마치려 했기 때문에
큰 문제 없다"
・ペク・チヨン所属事務所「指定曲関連の活動を終えようとしていた
時期なので大きな影響はない」

가수 백지영의 신보 후속곡 '입술을 주고' 등 국내외
대중가요 50여곡이 청소년유해매체물로 지정됐다.
歌手ペク・チヨンのニューアルバムに収録されていた
「唇(くちびる)をあげて」など、国内外の大衆歌謡50曲あまりが、
青少年有害歌謡(※)に指定された。

(※)韓国語による正式名称は漢字語で「青少年有害媒体物」。

보건복지가족부 산하 청소년 보호위원회는 3일 고시를
통해 백지영과 데프콘 등 국내 가수와 '새비지(Savage)' 등
외국 가수들의 노래를 청소년유해매체물로 지정했다고 밝혔다.
保健福祉家族省が所管する青少年保護委員会は3日、告示を
通じペク・チヨンやデフコンなど国内歌手やサベジ(Savage)など
外国歌手の曲を青少年有害歌謡に指定したと発表した。

백지영의 '입술을 주고' '이리와' '밤새도록' 등 신보에
수록된 3곡은 선정적 표현과 불건전 교제 조장 우려를
이유로 이같은 결정이 내려졌다. 데프콘의 '염문설'
'소멸' 등 곡은 욕설과 비속어를 사용했다는 이유
때문에 명단에 이름이 올라갔다.
ペク・チヨンの「唇をあげて」「こっちに来て」「夜通し」など、ニュー
アルバムに収録されている3曲は、扇情的な表現があり、不健全な
男女交際を助長するおそれがある
との理由で有害指定がなされた。
また、デフコンの「艶聞説」「消滅」などの曲は、卑俗な罵倒語などの
使用を理由に指定された。

이번 결정의 효력은 10일부터 발생한다.
今回の指定は2月10日から発効する。

백지영의 소속사 측은 "다음주 중 후속곡 활동을
마치려고 했기 때문에 이번 결정으로 인한 큰 문제는
없다"며 "클린 버전의 음반을 새로 발매할지, 19세
이하 판매 금지 음반으로 계속 판매할 지 여부는
아직 결정하지 않았다"고 밝혔다.
ペク・チヨンの所属事務所は「来週中には、第7集関連の活動を
終える予定だったので、今回の決定から大きな影響は受けない。
有害指定の曲を除いたクリーンバージョンを新しく発売するか
どうかについては、まだ決定していない」と語った。

청소년유해매체물로 결정된 노래는 청소년보호
시간대인 평일 오후 1시부터 밤 10시, 주말 오전
10시부터 밤 10시까지 모든 방송매체에서의
방송이 불가능하다.
青少年有害歌謡に指定された歌は、青少年保護時間帯である
平日の午後1時から夜10時、週末の午前10時から夜10時
までの間、全ての放送メディアでの放送が禁止される

음반의 경우 19세 이하 판매 금지 스티커를 부착
해야만 판매할 수 있다. 스티커를 부착한 앨범은
판매상에 따로 마련된 판매대에 진열돼 소비자
들과 만난다.
また、CDなどについては、「19歳以下販売禁止」のシールを
貼らないと販売できない。また、有害指定を受けた曲を含む
アルバムは、CDショップに設けられた専用のコーナーに陳列
されることになる

앞서 동방신기의 '주문-미로틱'과 비의 '레이니즘'
등 노래가 청소년유해매체물로 지정돼 논란을
빚은 바 있다.
今回の決定以前にも、東方神起の「呪文」やピの「レイニズム」
などの曲が有害指定を受け物議をかもしたことがある。

(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


人形の夢

2009年02月05日 |   〇芸能・スポーツ

■ [금주의아티스트] 지선
[今週のアーティスト] チソン
(電子新聞 2月4日)

러브홀릭의 메인 보컬이자 홍일점인 ‘지선’이 3년
만에 솔로 앨범으로 가요계에 복귀했다.
ラブホリック(Loveholic)のメインボーカルで唯一の女性メンバー
だったチソンが、3年ぶりにソロアルバムを発表し歌謡界に
復帰した。

지선은 600대 1의 치열한 경쟁을 뚫고 러브홀릭의
오디션에 합격해 메인 보컬로 활약했다. 지선은 탄탄한
음악성을 바탕으로 중독성 강한 멜로디를 선보인
러브홀릭의 색깔을 잘 드러내왔다.
チソンは600倍という熾烈な競争を経てラブホリックの
オーディションに合格し、メインボーカルとして活躍した。チソンは
しっかりした音楽性と歌唱力で、「中毒性」の強いメロディーを世に
送り出したラブホリックのカラーを際立(きわだ)たせた。

2007년 10월 그는 러브홀릭을 떠나 홀로서기를 위해
‘에픽하이’와 ‘넬’이 소속된 ‘울림 엔터테인먼트’로
소속사를 옮겨 첫 솔로 앨범을 준비해왔다.
2007年10月、彼女はソロ歌手を目指しラブホリックを脱退。
エピックハイやネールが所属するウルリム・エンターテイメントに
移籍した後、初のソロアルバムを準備してきた。

지선은 이번 솔로 앨범에 수록된 전곡을 작사·작곡
하며 단순한 가수가 아닌 뮤지션으로서 성장을 꾀했다.
チソンは今回のソロアルバムに収録された全曲を自ら作詞・
作曲し、歌うだけの歌手ではなくミュージシャンとして成長する
ことを目指した。

・・・・・・・・・・・・・・・・


△チソン(連合ニュース)

単純に言えばラブホリックとは、男性デュオの「天気予報
일기예보)」にチソンが加わって結成された男女3人組の
ユニットだった。

その「天気予報」やラブホリックの曲としてもっとも有名な
ヒット曲と言えば、やはり「인형의 꿈(人形の夢)」だろう。

異性に想いを寄せる自分を小さな人形に重ねて歌う、とても
切ない歌だ。

「ヲタク」のイメージの中では、題名は忘れたが、姉が不治の病に
おかされた妹が、姉の夫(義理の兄)に想いを寄せる悲しくも
切ない恋を描いたドラマのシーンとともに、脳裏を離れない
メロディーと歌詞になっている。

本来、あまり切ない歌は好きではない「ヲタク」だが、この曲に
ついては、最近でもたまに聞きたくなることがある。


□人形の夢 Loveholic (2003) ※ボーカル チソン


今回は、チソンが「人形の夢」を超える歌に出会えるよう
応援する意味で、歌詞を女性言葉で翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・

인형의 꿈
人形の夢

그대 먼곳만 보네요
내가 바로 여기 있는데
조금만 고개를 돌려도
날 볼 수 있을텐데
あなたは遠くばかり見つめているのね
こんなに近くに私がいるのに
ほんの少し振り返るだけでも
私が見えるのに

처음엔 그대로 좋았죠
그저 볼수만 있다면
하지만 끝없는 기다림에
이젠 난 지쳐가나봐
初めはそれでもよかったの
ただあなたのことを見つめていれるだけで
でも今は ずっと待ち続けることに
少し疲れてきたみたい

한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
영원히 내 모습 볼 수 없나요
나를 바라보면 내게 손짓하면
언제나 사랑할텐데
あなたの一歩後ろには いつも私がいたのに 
あなたの目には永遠に私が映らないの?
私を見つめてくれれば 私に手招きしてくれれば
いつでも 愛せるのに

난 매일 꿈을 꾸죠
함께 얘기 나누는 꿈
하지만 그 후에 아픔을
그대 알 수 없죠
私は毎晩夢を見るわ
あなたといっしょに話す夢
でも 夢から覚めた後の悲しみを
あなたは知らない

한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
영원히 내 모습 볼 수 없나요
나를 바라보면 내게 손짓하면
언제나 사랑할텐데
あなたの一歩後ろには いつも私がいたのに 
あなたの目には永遠に私が映らないの?
私を見つめてくれれば 私に手招きしてくれれば
いつでも 愛せるのに

사람들은 내게 말했었죠
왜 그토록 한 곳만 보는지
난 알 수 없었죠 내 마음을
작은 인형처럼 그대 만을 향해 있는 나
他の人たちは私に言ったわ
なぜそんなに一人の人ばかり見つめるのかって
私にもわからなかったわ 私の心が
小さな人形のように あなたの方だけ向いてる私

한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
영원히 내 모습 볼 수 없나요
나를 바라보면 내게 손짓하면
언제나 사랑할텐데
あなたの一歩後ろには いつも私がいたのに 
あなたの目には永遠に私が映らないの?
私を見つめてくれれば 私に手招きしてくれれば
いつでも 愛せるのに

영원히 널 지킬텐데
永遠にあなたを守ってあげられるのに


(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)