福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

地価韓国一の場所とは?

2017年05月31日 |   〇政治・経済

전국에서 가장 비싼 땅
韓国で最も高価な土地
(連合ニュース 5月30日)

 

서울 중구 명동 네이처리퍼블릭 화장품 판매점 부지가 14년째
금싸라기 땅 기록을 유지했다. 명동 네이처리퍼블릭 자리는 1㎡당
8천600만원(1평 당 2억 8천300만원)으로 2004년 이래 가장 비싸다. 
ソウル市中区ミョンドン(明洞)ネイチャーリパブリック化粧品販売店の
敷地が14年連続で韓国で最も高い公示地価を記録した。同地の地価は
1㎡あたり860
万円(※)で2004年以来、韓国最高価格を維持している。

※100円=1000ウォンで計算

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2017年1月1日基準の公示地価によれば、韓国で最も高価な土地は、
ソウルのネイチャー・リパブリック化粧品明洞ワールド店で、1㎡あたり
約860万円。


△コネスト韓国地図より

ちなみに、同年の日本の公示地価によれば、日本の最高価格は東京
銀座の山野楽器
本店で5050万円/㎡。

その他、主要都市の最高価格では、大阪市が
1400万円/㎡、
名古屋市が1050万円/㎡、福岡市が
785万円/㎡、神戸市が
400万円/㎡などとなっている。

←クリック
※平成29年度都道府県庁所在地の
商業地「最高」価格(国土交通省資料)


最高価格だけを大ざっぱに比較すれば、ソウルの土地価格は日本で
言えば、
福岡市と名古屋市の中間あたりに位置していることがわかる。

土地の値段については、ただ単に高ければいい、という性質の話では
全くないが、一つの目安として記録しておく。






(終わり)

 

韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


ロザリオと数珠と韓国語

2017年05月31日 |  〇文化・歴史

교황 선물 묵주 받은 문 대통령
ローマ教皇から贈り物のロザリオを受け取ったムン大統領

(連合ニュース 5月30日)

문재인 대통령(오른쪽)이 30일 청와대에서 교황청 특사로 다녀온 김희중
한국 천주교 주교회의 의장으로부터 프란치스코 교황이 선물한 묵주를
전달받은 뒤 감사의 말을 하고 있다.
ムン・ジェイン大統領(右)が30日、大統領府でローマ教皇庁の特使と
して訪問したキム・ヒジュン韓国カトリック教会主教会議議長から、
フランシスコ教皇からの贈り物であるロザリオを受け取り、お礼の
言葉を述べている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

上で翻訳練習した通り、ロザリオは韓国語で「묵주(黙珠)」。

ちなみに、仏教で使う数珠(じゅず)は韓国語で「염주(念珠)」。

混同しないよう、しっかり記憶しておきたいものだ。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国4大河川と緑藻問題

2017年05月30日 |  〇文化・歴史

ムン政権の前々政権にあたる保守系のイ・ミョンバク(李明博)政権は、
「グリーン・ニューディール」と
銘打った「4大河川再生事業」を看板
政策に掲げ、日本円にして総額2兆円を超す国家予算を投入し、洛東江
(慶尚北道)を中心とする巨大な土木プロジェクトを推進した。

にもかかわらず、現在、洛東江をはじめ4大河川の水質が過去にも
増して悪化しているという。

特に深刻さを増す緑藻被害については、「녹조라떼(緑藻ラテ)」なる
時事用語(新造語)まで生まれている。


△洛東江の緑藻(ソウル新聞5月29日)

抹茶ラテ、韓国語では「녹차라떼(緑茶ラテ)」、が大好きな
「ヲタク」からすれば、とても笑えないブラックジョークである。


△栄山江の「緑藻ラテ」(ニューシス5月29日)

皮肉にも、多くの専門家は、4大河川再生事業で、合計16か所
洛東江8か所<うち慶尚北道6か所>、漢江3か所、錦江3か所、
栄山江2か所)に建設された堰(せき)により河川の流れが一部
停滞している
ことが、近年の緑藻大量発生の原因になっていると
指摘する。


△「緑藻を吐く洛東江」(ハンギョレ新聞2016年9月20日)

とんだ「グリーン・ニューディール」があったものである。

ムン大統領は、事業に対する監査の実施にあわせ、16か所中、まず
6か所の堰の開放を決定した。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

4대강 보 현황
4大河川の堰の現況
(ニューシスグラフィック 5月22日)



문재인 대통령은 22일 4대강 사업의 정책결정 과정에 대한

감사원 감사를 추진하라고 지시했다. 또 다음 달부터 녹조
발생 우려가 높은 4대강 보(洑)를 상시 개방하라고 지시했다.
ムン・ジェイン大統領は22日、監査院に対し4大河川事業の政策
決定過程について
監査を推進するよう指示した。また、来月から
緑藻発生の可能性が高い4大河川の堰(せき)を常時開放するよう
指示した。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「ヲタク」としても、「녹조라떼(緑藻ラテ)」なる不気味な
時事用語が、1日も早く韓国語の中から消えてなくなることを強く
願っている。





(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国大統領のツイッター

2017年05月28日 |   〇メディア・IT

「ヲタク」はブログにはすぐに飛びついたが、今までのところ、
ツイッターやフェイスブックは
やっていない。

よっぽどのことがない限りツイッターなどのぞくことのない「ヲタク」が、
ムン・ジェイン大統領のツイッターをのぞいてみた。



5月28日午後4時現在、大統領の最新のツイート(つぶやき)は、
猫と愛犬の話題だ。

関連報道によれば、近々、ムン家のペットたちの様子を伝える専用の
アカウントもできる、とのこと。

なんちゃって愛犬家の「ヲタク」としては楽しみである。




(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


文大統領家のペットたち

2017年05月28日 |   〇自然・動物

韓国メディアの報道によれば、ムン大統領家の愛犬マルが、動物
病院での健康診断と簡単な治療を終え、ついに大統領官邸に
引っ越したとのこと。

10歳を超える老犬にはちょっとストレスが大きいかもしれないが、
何とか新しい生活に適応してほしいものだ。

また、余計なお世話にはなるが、チンチンイ(猫)やトリー(小型犬)
とも、うまくやっていってほしいものである。

ここでは、連合ニュースの関連記事から一部を翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

文대통령 반려견 '마루' 청와대 입성…'퍼스트 도그' 됐다

ムン大統領家の愛犬マル、大統領府に引っ越し..ファーストドッグに
(連合ニュース 5月27日)



・고양이 '찡찡이', 14일부터 靑생활 시작…최초 '퍼스트 캣'
 猫のチンチンイは14日に引っ越し済み..初のファーストキャットに



・유기견 '토리'도 입양 약속…현재 입양절차 진행 중
 保護犬トリーの譲り受けも約束..現在、里親の手続き中

 

문재인 대통령이 경남 양산 자택에서 길러온 풍산개 '마루'가 청와대에
입성, '퍼스트 도그(First Dog)'가 됐다.
ムン・ジェイン大統領が慶尚南道ヤンサンの自宅で育てていた
豊山犬マルが、大統領府に引っ越し、ファーストドッグになった。

청와대 관계자는 27일 연합뉴스와의 통화에서 "문 대통령의 양산
자택에 있던 마루가 25일 청와대에 들어왔고, 앞으로 대통령 가족과
함께 청와대에서 생활할 것"이라고 말했다.
大統領府関係者は27日、連合ニュースとの電話インタビューで
「ムン大統領のヤンサンの自宅にいたマルが25日、大統領官邸に
引っ越しし、今後は大統領家族といっしょに官邸で暮らすことに
なる」と語った。

-以下省略-



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


中国棋士の涙と韓国語

2017年05月28日 |   〇世界を読む

中国が生んだ世界最強の天才棋士、柯潔(かけつ)9段が、Googleの
コンピューター囲碁プログラム、アルファ碁との3局勝負で0勝3敗の
惨敗を喫した。

実は、囲碁にも人工知能にも関心のない「ヲタク」が、この出来事に
着目したのは、柯潔の韓国語表記に理由があった。

漢字という文字ではなく中国語の音を基準とする韓国語表記では、
柯潔は「커제」(コジェ)。

ニュースサイトの見出しで最初にこの「커제」なる文字を目に
した時、
正直、「ヲタク」の思考回路はちょっと混乱してしまった。

中国語も学んでいる「ヲタク」(中国語検定3級)ではあるが、
커제」という未知の単語からすぐに未知の中国人の人名を
連想することは
不可能だった・・・。

それにしても、翻訳や通訳の分野においても、コンピューターが
人間の能力を凌駕する日が、近い将来やってくるのであろうか?

気になるところである。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


'눈물' 커제, "알파고와 바둑 두는 것은 고통 그 자체"

「涙」の柯潔、「アルファ碁との対局は苦痛そのものだった」
(京仁日報 5月27日)

커제 9단이 27일 오전 중국 저장(浙江)성 우전(烏鎭) 인터넷 국제컨벤션
센터에서
열린 '바둑의 미래 서밋'에서 구글 인공지능(AI) 알파고와의
마지막 3국 대국 중
눈물을 참지 못하고 울음을 터뜨리고 있다.

柯潔9段が27日午前、中国浙江省烏鎮(うちん)のインターネット
国際コンベンションセンターで開催された「
フューチャー・オブ・ゴ・
サミット」でグーグルの人工知能(AI)、アルファ碁との最終第3局の
対局中、涙をこらえることができず泣いている。



(終わり)

 

参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国のロマンスと不倫

2017年05月26日 |  〇語彙と表現


△「내로남불」の検索結果より(ネイバーニュース 5月26日)

最近、韓国の新政権人事の国会承認をめぐる論議の中で、にわかに
脚光を浴びている新造語が「내로남불」。

「ヲタク」は、当ブログで韓国政治の動きを逐一解説していく気は
ないので、今回は、とりあえず「내로남불」なる新造語にのみ
焦点をあててみる。

내로남불」とは、「가 하면 맨스,이 하면 륜(自分が
やればロマンス、他人がやれば不倫
)」という言葉の略語だ。

だから、その意味するところとしては、自分には甘く他人には厳しい
「極端なダブルスタンダード」くらいになる。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国大統領の食費

2017年05月26日 |   〇政治・経済

小さなこと。身近で簡単なこと。権力者による公私混同の根絶は、
そこから始まる。


自分と家族の日々の食費は、自分の給料でまかなう。

ムン大統領は、韓国の大統領として、その当たり前のことを実行に
移すことにしたのだそうだ。

ここでは、そんなムン大統領に大きな敬意を払う意味で、ハンギョレ
新聞と京郷新聞の時事漫画を翻訳練習しておく。



韓国メディアの時事漫画は、風刺やユーモアの精神が旺盛で見ていて
面白いし、いろいろな面で勉強になる。




ただし、上記のとおり、時事漫画は「わかる人にしかわからない」
とっつきにくい面があることも事実だ。

韓国語の教材としては、一概には勧められないジャンルである。







(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


写真切取り被害と韓国語

2017年05月26日 |   〇日本を読む

日 도서관서 '학교史' 사진 절취 피해 속출
(中央日報 5月19日)



-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

日本各地の図書館で、学校史から写真が切り取られる被害が続出
している。

今回は、その事件を韓国で報じた中央日報の記事(5月19日)の
見出しに着目してみる。

さっそく上記の見出しを漢字ハングル混用文で表記してみる。

日 図書館「学校史」写真 切取 被害 続出

混用文と言っても、この見出しの場合、ハングルは「で」を意味する
」しか使われていない。

ここで、韓国語学習者に一言。

初級ではかなりの労力が必要だが、峠を一つ二つ超え、中級レベルに
達してしまえば、後は異常な速度で上達することは請け合いである。

韓国語ほど、日本語の知識がストレートに生きる外国語は、この
世界に存在しない。

その背景に両国間における不幸な歴史的関係があることを思えば、
日本人として最大限の謙虚さは要請されるにしろ、韓国語の学習に
おいて、日本人(日本語話者)が他の外国人に比べ、圧倒的な
アドバンテージを持っていることは事実である。

ぜひ、くじけずに勉強を続けていってほしいものである。






(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


韓国と緑の南極

2017年05月25日 |   〇世界を読む

複数の韓国メディアが、米ワシントンポストの報道を引用しながら、
緑地が広がりつつある南極の現状について伝えていた。

これには、ちょっと驚かされた。


△苔に覆われた南極の島(ニューシス)

写真を見ただけでは、そこが南極だとは到底、思えない。

地球温暖化の問題についても、韓国紙を通じて学んだりするのが
「ヲタク」の日常である。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

이끼로 뒤덮힌 남극 북부의 녹지 지대
苔に覆われた南極北部の緑地
(ニューシス 5月19日)



기후변화의 영향으로 남극에서 이끼류로 뒤덮힌 녹지 지대가 계속
늘어나고 있다고 워싱턴 포스트가 전했다. 이 신문은 지금같은 온실가스
배출이 계속된다면 언젠가는 얼음이 없는 남극이 되는 것도 불가능
하지만은 않다고 내다봤다. (사진출처 : 워싱턴 포스트)
気候変動の影響を受け南極で苔類に覆われた緑地が広がっていると
米ワシントンポストが伝えた。同紙は、温室効果ガスの排出が今の
まま続けば、将来的に南極から氷がなくなってしまう可能性も完全に
否定はできないとしている。(写真出処:ワシントンポスト)




(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


中国と日本の鎖国模様

2017年05月25日 |   〇世界を読む


△中国の「ネット鎖国」の現状(Weibo Japanより)

「ネット鎖国」と呼んでも過言ではないネット環境の中にあっても、
中国では、若者を中心に韓国のムン・ジェイン大統領の人気が韓流
スター並み(?)に高まっているらしい。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

文대통령, 新한류스타?…中팬클럽 5만5000명 돌파
ムン大統領は新しい韓流スター?...中国ファンクラブ5万5千人突破

(マネートゥデイ 5月22日)

・국내 팬클럽 보다 회원 많아…사진·동영상 수집 공유, 김정숙
 여사에도 관심
韓国のファンクラブ上回る会員数...写真・動画の共有、キム・ジョンスク
 夫人にも関心

문재인 대통령에 대한 관심이 해외 곳곳에서 이어지는 가운데
중국에서도 ‘문팬’을 자처하는 이들이 늘고 있다.
世界各国でムン・ジェイン大統領に対する関心が高まる中、中国では
ムンファンを自認する人たちが増えている。

22일 오전 기준, 중국 웨이보(微博ㆍ중국판 트위터)의 문 대통령
팬클럽 계정 '문재인 팬들'(文在寅粉絲團) 팔로워가 5만5000명을
돌파했다. 이는 문 대통령의 국내 팬클럽보다 큰 규모다. 문 대통령
국내 최대 팬카페 ‘젠틀재인’의 회원 수는 3만9000명이다.
22日午前現在、中国のウェイボ(「微博」、中国版SNS)に開設された
「ムン・ジェイン・ファンクラブ」(「文在寅粉絲團」)の会員数が
5万5000人を突破した。これは、韓国のムン大統領ファンクラブを上回る
勢い。韓国最大のムン大統領ファンクラブ「ジェントル・ジェイン」の
会員数は3万9000人だ。

-中略- 

이들은 김정숙 여사에게도 큰 관심을 보였다. 특히 김 여사와 문
대통령이 대학 시절 만난 일화가 가장 인기가 많았다. 이들은
"멋진 여성 영부인, 정말 귀여우시다", "한국의 대통령과 영부인의
사랑 이야기, 정말 운명적이다" 등 폭발적 반응을 보였다.
会員らはキム・ジョンスク夫人にも大きな関心を寄せている。特に
夫人とムン大統領の大学時代の出会いをめぐるエピソードが最大の
関心事
だ。会員らは「夫人は素敵な女性だ。本当にかわいらしい」、
「韓国の大統領と夫人の恋物語は本当に運命的だ」など活発な反応を
示している。

-以下省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ちなみに、学生時代、軍事独裁政権に反対するデモ行進で校門を出た
途端、警察車両から噴出されたペッパーフォグ(페퍼포그/催涙剤)を
至近距離でくらい失神したムン青年を介抱し、顔にかかった粉末を
ふき取ってあげたことが、夫人とムン青年の恋のなれそめになった
というドラマチックなエピソードは、韓国では非常に有名な話だ。

いずれにせよ、こうして中国でのムン大統領夫妻の人気を伝える
報道に接すると、日本人の「ヲタク」でさえ気持ちが和んでくる。

しかし、その一方であらためて、「ヲタク」の暮らす日本社会の
無関心ぶり、つまり、中国とはまた別の意味での精神的な「鎖国」
状況が嘆かわしくも、不安にも思えてくる。

昨今の日本社会には、「核・ミサイル」、「慰安婦(不当ないいがかり
としての)」、
「尖閣」、「反日」など、ごく限られた特定の色付きレンズを
通してしか近隣アジア諸国を見ようとしない寒々しい精神状況が
蔓延しているように思えてならないからだ。

これでは、過去の一時期、「フジヤマ・ゲイシャ」、「サムライ・
ハラキリ」など、ごく一部のエキゾティックな現象だけを切り取り、
日本や日本人全体をレッテル張りしていたアメリカ社会のステレオ
タイプな対日観を笑えない。





(終わり)

 

参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ハン・ドンジュンの2曲

2017年05月24日 |   〇芸能・スポーツ

2017年5月23日、慶尚南道金海市ボンハ村で開催された故ノ・ムヒョン
前大統領
逝去8周忌追悼式のオープニングで、シンガーソングライターの
ハン・ドンジュンが、キム・ミンギ
「친구(友)」を歌ったとのこと。
(※関連ブログ記事「キム・ミンギの秋の手紙」)


한동준 추모곡 친구 - 노무현 대통령 8주기 추도식
 ハン・ドンジュン「友」-ノ・ムヒョン前大統領8周忌追悼式


ところで、ハン・ドンジュンと言えば、「너를 사랑해」(君を愛して
いる)。

遠い昔、「ヲタク」夫婦の新婚時代に流行った歌だった。

久しぶりに聴いてみた。

한동준 - 너를 사랑해(1993)  
 ハン・ドンジュン-君を愛している(1993)


最近の、いわゆるK-POPが失ってしまった清冽で奥ゆかしい恋の
調べに、あらためて聴き惚れてしまう。

やはり韓国の80年代歌謡(90年代初期も含め)は、いい。



(終わり)



韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


光州民主化運動追悼歌

2017年05月23日 |   〇芸能・スポーツ

韓国の「민중가요民衆歌謡)」の中でも、特に光州民主化運動を
象徴する歌が、「임을 위한 행진곡」(あなたのための行進曲)だ。

元は、光州民主化運動で命を落としたある若者と彼といっしょに
労働者の夜学運動を行っていた女性(事故死)の死後の霊魂結婚を
祝い2人を追悼するために作られた歌だったとのこと。

その歌が、ムン・ジェイン大統領当選後の2017年5月18日、光州
民主化運動記念式で、9年ぶりに参列者全員により斉唱されたことで、
あらためて脚光を浴びた。

そして、5月23日、故ノ・ムヒョン前大統領逝去8周忌追悼式でも
参列者により斉唱されたとのこと。


△追悼式で「あなたのための行進曲」を斉唱する参列者たち(5月23日国民日報)

ここでは、「ヲタク」の好きなアン・チファンの歌う同曲を紹介
しておく。

안치환-임을 위한 행진곡(노무현레퀴엠)



ちなみに、同追悼式に夫婦で参列したムン大統領は、追悼あいさつの
結びの部分で、在任中は再び追悼式に参列しないことを公言した。

珍しいあいさつだとも言えるが、ムン大統領は、そういう形で、
故ノ氏への深い友情と「国民全体の大統領」として「国らしい国」を
つくる任務を全(まっと)うしていく決意を示したのだ。






(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国語の十年減寿

2017年05月23日 |  〇語彙と表現

当ブログで折に触れ話題にしていることだが、日本語で使われて
いない韓国語の漢字語には注意が必要だ。

たとえば「십년감수(十年減寿)」なる四字熟語。

これは、「寿命が10年縮まる」くらいに「肝を冷やす」ことを
意味している。主に危険な場面に遭遇した時に使われる。


△「十年減寿」(ネイバーフォトニュース検索より)

ネイバーのフォトニュース検索の結果(上記画像)にも表れている
通り、メディアでは主に、野球などのスポーツで使われることが
多いようだ。

中級以上の韓国語学習者なら、知っておいて損はない。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国大統領亡父のお墓

2017年05月22日 |  〇文化・歴史

開かれた大統領府を実践しているムン大統領は、私生活のガードも
非常に低くしている様子だ。

大統領当選後初めてとなる先祖(亡父)の墓参りの様子もメディアに
公開した。


△亡父の墓参りをするムン大統領(ニューシスより)

市民派大統領からは、折に触れ、韓国の政治のみならず、もっと広く
韓国社会や韓国人の生活について学ぶことができそうだ。


△ヤンサン市カトリック「天の公園」墓苑入り口(NAVER地図2016年11月撮影)

たとえば、ムン大統領の亡父のお墓のあるヤンサン市のカトリック
「天の公園」墓苑。


△ヤンサン市カトリック「天の公園」墓苑屋外教会(NAVER地図2016年11月撮影)

NAVER地図で確認してみて、その広大さと関連施設のりっぱさに非常に
驚かされた。


△ヤンサン市カトリック「天の公園」墓苑(NAVER地図2016年11月撮影)

韓国におけるカトリック信仰の現状の一端(いったん)が、うかがい
知れる墓苑である。


△納骨堂兼墓苑管理事務所(NAVER地図2016年11月撮影)

ちなみに、ムン大統領の亡父のお墓は、この広大な墓苑の入り口前
駐車場付近に
位置しているようだ。

最後に、ニュース1の関連フォトニュースを翻訳練習しておく。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


선영 참배하는 문재인 대통령과 김정숙 여사
先祖の墓地を参拝するムン・ジェイン大統領夫妻
(ニュース1 5月21日)

문재인 대통령과 부인 김정숙 여사가 21일 경남 양산 천주교 하늘공원묘지
내 선영을 찾아 참배하고 있다.
ムン・ジェイン大統領とキム・ジョンスク夫人は21日、慶尚南道ヤンサン
(梁山)市のカトリック「天の公園」墓苑内の先祖の墓地を訪れ参拝した。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)