福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国の春と山吹色

2017年04月29日 |   〇街・田園景観

韓国語では、一般にオウバイ(一重の花びらが6枚)と山吹(一重の
花びらは5枚。八重もあり)を区別せず、どちらも「황매
(黄梅)」と
呼んでいるようだが、以下のフォトニュースの「황매화」は、明らかに
山吹の花(八重)だ。

山吹は、韓国でも赤みがかった濃い黄色の花を美しく咲かせる。

連合ニュースのフォトニュースを翻訳練習させてもらった。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

동심 유혹하는 황매화
童心を誘惑する山吹
(連合ニュース 4月27日)



27일 경남 함양군 함양고등학교 앞 도로변에 황매화가 활짝 펴 나들이
나온
어린이들이 따뜻한 봄기운을 만끽하고 있다.
27日、慶尚南道北西部に位置する咸陽(ハムヤン)郡の咸陽高校前の
道路脇に山吹の花が咲き乱れ、散歩中の園児らが春の陽気を満喫している。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国仏教の燃燈募縁

2017年04月26日 |  〇文化・歴史

韓国では、古くからお釈迦様の生誕日(陰暦4月8日=今年は新暦
5月3日)を「연등절(燃燈節)」とも呼び、ランタンに灯をともし、
お祝いしてきた。


△釈迦生誕祭のランタン(フォーカスニュース)

近年では、多くの寺院で、所定額の「모연(募縁)」<≒募金>を
行えば、大願成就や学業成就などの祈願を込め、施主の名前入りの
短冊がぶら下がったランタンを飾ってくれる。

これを「연등 모연(燃燈募縁)」と呼ぶ。

下記のフォトニュースでは関連用語の使用に若干の混乱が見られるが、
何とか意味が通じる日本語になるよう翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

소원성취 담은 연등 모연
大願成就の願いを込めたランタン

(ニューシス 4月25日)

 

부처님오신날을 일주일여 앞둔 25일 오후 서울 종로구 조계사에서
사찰
관계자가 연등에 불자의 소원성취 등을 담은 모연을 달고 있다.
釈迦誕生祭まで1週間あまりとなった25日午後、ソウル市鐘路区の
曹渓寺(曹渓宗総本山)で、関係者がランタンに信者の大願成就
などを祈願する短冊をつるしている。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国紙とマクロン夫妻

2017年04月24日 |   〇世界を読む

39歳の男と63歳の女が過激である。いや、あまりに過激すぎる。

高校時代、生徒として出会った24歳も年上の、しかも、自分と
同じ年の子どもまでいる既婚の女性教師に
恋をし、その恋を10年
以上も貫き、紆余曲折を乗り越え、29の年に実際に
結婚にまで
こぎつけるとは・・・


無謀とも不道徳とも呼べる恋を、周囲の反対を押し切り、自分の人生を
かけて一途に
追い求めた過激さに比べると、外国人や移民への不安や
憎しみを煽りたてる
「パパ(前党首)公認」の「過激さ」(ルペン党首)
など、みすぼらしく見えてくる。
第一、そんな無粋で偏狭な言動は、
フランスの歴史や文化に似合わない。


「ヲタク」は、これまでも、折に触れ、フランスの政治に驚かされ、
勇気づけられてきた。

政治思想は別問題として、保守系でありながらも移民2世で大統領に
まで登りつめたサルコジしかり。


少し古い話にはなるが(日本では未来の未来!)、教育改革を求める
高校生(全国生徒会連合)代表の呼びかけに
応じ、真摯な姿勢で彼ら
との交渉に臨んだミッテラン大統領しかりだ。


△マクロン夫妻(連合ニュース)

今回は、政治の動きとは直接の関係はないにしろ、2人だけの個性的
かつ困難な恋を過激に貫いた一組のフランス人男女の過去と現在、そして
未来に、心からのエールを送りたいと思う。

「自由、平等、友愛」のフランス精神に万歳!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

佛마크롱 결혼뒷얘기 화제…가족 "처음엔 선생님 딸과 사귀는줄"
仏マクロン 結婚秘話が話題..家族「最初は先生の娘が相手だと思った」

(連合ニュース 4月13日)



・16세 때 24세 연상 교사에 사랑 고백…모친 "아들 은사였던
 며느리, 이젠 친구"
 16歳の時、24歳年上の教師に恋を告白...母親「息子の恩師だった
 嫁、今は友だち」
・마크롱부모 "아들 성년되기 전까지 떨어지라" 경고도
 マクロン両親「息子が成人するまで離れていてくれ」警告も

-本文が読みたい人は韓国語を学ぼう-









(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ソウル九龍山の影と光

2017年04月21日 |  〇文化・歴史

ソウル九龍山の北側の山裾には、韓国でも最大規模のスラム街が
広がっている。(関連ブログ記事

一方、同じ山の南側の山裾の一角には閑静な高級住宅街がある。

今回、パク・クネ前大統領の引っ越し先として注目をあつめている
瑞草(ソチョ)区内谷(ネゴク)洞の一部地域が、その高級住宅街だ。


△パク前大統領の新居(ニュース1)

複数の韓国メディアの報道によれば、パク前大統領は、三成(サムソン)
洞の旧宅を約7億円で売却し、内谷洞の新居を約3億5千万円で購入
した、とのこと。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

한적한 박前대통령 내곡동 새집…"36억원 넘을 듯"
パク前大統領、閑静な内谷洞に新居..3億6千万円以上
(連合ニュース 4月21日)



-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国メディアの報道を元に、Daum地図のストリートビューでパク
前大統領の新居を探した「ヲタク」に何かを語る資格はないにしろ、
それにしても、落ち目の韓国前大統領にはプライバシーも何もあった
ものではない。


△パク前大統領の新居(Daum地図ストリートビュー:2016年8月撮影)より

せめてここでは、ストリートビューの画像に表れた道路名(住所)
くらいは、「ヲタク」の手でボカシを入れておく。

「ヲタク」の持つ、こうしたねちっこい探求心は、単純な野次馬根性を
超え、ストーカー(あるいはパパラッチ?)気質に近いものがあるの
かもしれない。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ソウル新聞の武漢情報

2017年04月21日 |   〇世界を読む



韓国のソウル新聞が、中国・中新網の記事を引用しながら、武漢市の
ある交差点の様子をフォトニュースで報じていた。

さて、この交差点の様子が意味するものとは?

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

중국 횡단보도 앞에 ‘자동개폐 출입문’ 등장, 왜?

中国、横断歩道の前に「自動開閉機」登場、その理由とは?
(ソウル新聞 4月20日)

횡단보도 앞에 설치된 자동개폐기. 초록불엔 열리고 빨간 불에 닫히는
시스템이다.
横断歩道の前に設置された自動開閉機。歩行者用信号が青になれば開き、
赤になれば閉まるシステムだ。

-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

本文の引用は省いたが、この自動改札機にも似た開閉機の目的は、
歩行者の信号無視の防止にある、とのこと。

以前、当ブログで朝鮮族自治州の「延吉の道路と歩行者」について
紹介したことがあるが、どうやら、歩行者のマナーの悪さは、
中国に共通する問題のようだ。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


釜山は海霧の都市

2017年04月19日 | 【釜山情報】

韓国のプサンは、海霧(うみぎり)で有名な都市である。

超高層ビルが林立するようになった近年では、時折、海霧の上に頭を
出した摩天楼が、大都市ならではの幻想的な風景を出現させている。


△海霧と超高層ビル(4月16日釜山日報より)

ここでは、釜山日報の報道から関連のフォトニュースを翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[포토뉴스] 해무로 뒤덮인 마천루

[フォトニュース] 海霧に覆われたプサンの摩天楼

(釜山日報 4月16日)

부산 황령산 전망대에서 바라본 해운대구와 수영구 일대가 16일 오후
짙은
해무로 뒤덮여 이색적인 풍경을 연출하고 있다. 이번 해무는 갑자기
더워진
날씨로 따뜻해진 공기가 차가운 해수를 만나 발생했으며 화재로
오인한
시민들의 신고가 이어지기도 했다.
16日午後、プサン都心の
荒嶺山展望台から眺める海雲台区と水営区の
一帯が濃い海霧に覆われ幻想的な風景を演出した。この日の海霧は、気温が
急に上昇し暖かくなった空気が冷たい海水に接し発生したもので、火災と
勘違いした市民からの通報が相次ぐなどのハプニングも起きた。


(終わり)





参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国のブラックベレー

2017年04月18日 |   〇政治・経済

アメリカ陸軍のグリーンベレー(特殊部隊)ほど有名ではないが、
韓国陸軍にはブラックベレー(特殊部隊)が存在する。

ただし、韓国語ではこの部隊のことを、一般にはブラックベレーとは
呼ばず、漢字語で「특전사(特戦司)」<特殊戦司令部の略称>と
呼んでいる。

実は、次期韓国大統領選の最有力候補であるムン・ジェイン氏が、その
ブラックベレーの出身者なのだ。

「ヲタク」が思うに、ムン候補は、いわゆる進歩派陣営の「左派系」
候補ではあるが、過酷な訓練で知られるブラックベレー出身という
一点で、保守層への訴求力は絶大なものがあると考えられる。


△4月17日、テグの支持者に敬礼するムン候補(ニュース1)

ここでは、選挙運動のスタート地点をあえて、「敵陣」とも言える
韓国保守政治の強固にして盤石なる牙城、大邱(テグ)市の慶北大学
北門前に選んだムン候補の様子を記録しておく。

ちなみに、慶北大学は、故朴正熙元大統領の母校(旧大邱師範学校)。

顔の表情は締まりがないくらいに柔和だが、敵陣深くズバッと中心部に
飛び込むあたり、やることは、さすがはブラックベレーの出身者だと
思ったのは、「ヲタク」だけではないだろう。

来たる5月9日(火)、韓国の次期大統領選挙で、ブラックベレー出身の
ムン候補が、韓国保守政治の牙城、テグ・慶北地域でどれくらいの票を
獲得するのか、見ものである。

ここでは、ニュース1の報道から関連フォトニュースを一つ、翻訳
練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

문재인 '나는 특전사 출신'
ムン・ジェイン 「私はブラックベレー出身」 
 
(ニュース1 4月17日)

 

문재인 더불어민주당 대선 후보가 17일 대구 경북대학교 북문에서
열린 첫 유세에서 한 특전사 예비역이 건낸 베레모를 머리에 쓰고
있다.

共に民主党のムン・ジェイン大統領選候補が17日、初の遊説地に
選んだ大邱市慶北大学北門前で
、ブラックベレーの予備役の後輩から
受け取った黒色のベレー帽を
かぶっている。




(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の選挙カー

2017年04月18日 |   〇政治・経済

韓国の選挙カーは、トラックやトレーラーを改造したタイプがほとんどだ。


△ムン・ジェイン候補陣営の選挙カー(国際新聞:プサン)

用語としては一般に漢字語で「유세차(遊説車)」と呼ばれている。

ここでは、ムン・ジェイン大統領候補陣営の選挙カーについて報じた、
連合ニュースのフォトニュースを翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

선거운동 '코앞', 유세차 준비 완료

選挙運動「目前」、選挙カー 準備完了
(連合ニュース 4月14日)



본격적인 대선 선거운동을 앞둔 14일 오후 경기도 김포시의 한
업체에 더불어민주당 문재인 대선후보의 유세 차량 래핑 작업이
한창이다.

本格的な大統領選挙のスタートを目前に控えた14日、京畿道金浦
(キンポ)市のある自動車工場で、共に民主党の
ムン・ジェイン候補
陣営の選挙カーにラッピング作業が行われている。





(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の塾グルグル

2017年04月17日 |  〇文化・歴史

주말·휴일에도 '학원 뺑뺑이'…무너지는 아이들
週末・休日にも複数の塾を掛け持ち..つぶされる子どもたち
(CBSノーカットニュース 4月17日)



-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

こっちの塾からあっちの塾へ。そしてあっちが終われば、そっちの塾へ。

最後は、こっちの塾で終わり。

このように子どもたちが複数の塾を掛け持ちし、夜遅くまで塾の
送迎バスに乗って街の中をグルグル移動する様子を、韓国の現代用語で
학원 뺑뺑이」(直訳=塾グルグル)という。

たとえ経済的に余裕のある家庭に育つ子どもであっても、韓国の
子どもたちを取り巻く環境は、実に過酷である。

厳しい学歴社会、そして極端な格差社会が背景にあるとは言え、
子どもたちが過度の競争に追い込まれ、精根尽き、疲れ果ててしまう
ような社会は、決して健全な社会とは言えないだろう。

大統領選挙の争点にはなりにくい問題ではあろうが、保革の対立を
超え、今こそ韓国の子どもたちに、ほんの少しの「ゆとり」を
もたらすような教育改革ができないものだろうか?

外国人の「ヲタク」でさえ、ついつい余計な口を挟みたくなる深刻な
問題である。



(終わり)





韓国情報 - 海外生活ブログ村    ← 応援のクリックをお願いします。


グリップ感と韓国語

2017年04月17日 |  〇語彙と表現

たとえば車のハンドルやスマホなどを手で持つ際の「握り心地」の
ことを、「グリップ感」と言ったりするようだ。

ここで言うグリップとは、もちろん、英語の「grip」に由来している。

偶然の一致なのか、あるいは日本語の影響なのか、実は韓国語でも
同じような意味で「그립감(grip感)」なる表現が使われている
ことを新しく知った。

あらためて書くようなことではないかもしれないが、韓国語でも、
英語と漢字を組み合わせた造語が、当たり前のように使われている。

ここでは、メディアの報道から使用例を二つだけ紹介しておく。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[이상훈의 B급리뷰]
LG G6, 만듦새-그립감 만족... 카메라 화질은 아쉬워
[イ・サンフンのB級レビュー]
LG G6、仕上がり-グリップ感は満足...カメラの画質は残念

(スポーツソウル 3月8日)



섹시한 아이폰7, 그립감은?… 이통3사 매장서 25일부터 판매
セクシーなiPhone7、グリップ感は?..移動3社ショップで25日から販売
(グローバルエコノミック 3月25日)




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ハングルと済州馬の関係

2017年04月15日 |   〇自然・動物

日本ではあまり知られていない史実だが、13世紀のユーラシア大陸で
漢民族の王朝(南宋)を始め十か国以上を滅ぼし自らの領土とした
モンゴル帝国が、抵抗の激しかった朝鮮半島の高麗王朝については、
부마국(駙馬国=ふばこく)」として服属させることで妥協した。

ここで言う「駙馬国」とは、モンゴルの皇女を王妃に迎えモンゴル
皇帝の「婿」となった高麗王が治める国という意味で、高麗王朝が
モンゴル帝国に服属した高麗中期以降、高麗王を囲む女性は、
実母にしろ王妃にしろ王太子妃にしろ、基本的に皆、モンゴル帝国
(元朝)の元皇女だったことを意味する。

13世紀から14世紀中盤にかけての約80年間に及ぶこの「駙馬国」
支配を通じ、王室を中心に高麗の支配層は、限りなくモンゴル化して
いった。

「ヲタク」は、この時期のモンゴルの朝鮮半島支配のなごりが、後の
朝鮮王朝時代にモンゴルのパスパ文字の影響を受け創造されたハングル
文字(1446年公布)だと考えている(ガリ・レッドヤード説)。

一方で、その高麗王朝時代に、モンゴル軍が済州島に持ち込んだのが、
大量のモンゴル馬だった。

高麗王朝がモンゴルに服属して以降、済州島はモンゴル軍の軍馬の
生産拠点となった。


△夏季の放牧シーズンを迎えた済州馬(4月13日付環境日報より)

現在、そのモンゴル馬の血統を引く済州馬は、韓国の天然記念物として
大事に保護・飼育されている。

韓国語学習者なら、一見、何の関係もないように見える済州馬と
ハングルが、モンゴル帝国を一つの結節点として、歴史の糸で
つながっていることくらい、知っておいたほうがよい。

ここでは、放牧が始まった済州馬について報じたニュース1の
フォトニュースを翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

올해 첫 방목지로 나온 제주마
放牧場に放たれた済州馬
(ニュース1 4月13日)



13일 천연기념물인 제주마들이 제주시 용강동 제주마방목지에 올해
처음으로
방목되고 있다. 동절기 피해를 예방하기 위해 지난해 11월부터
월동 관리하던
제주마 84마리를 이날 방목했다. 방목은 오는 10월까지다.
13日、天然記念物の済州馬が済州市の済州馬放牧場に、今年初めて
放たれた。冬季の健康被害を防ぐため昨年11月から厩舎で越冬管理
されていた済州馬84匹が、同日放牧された。放牧は10月までの予定。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国語でドッグラン

2017年04月13日 |  〇語彙と表現

近年のペットブームの中、日本ではペット犬用の専用公園を指す言葉
として、「ドッグラン」という和製英語が一般化している。

一方、韓国では「반려견 놀이터」(ネイバー画像検索)という
表現が一般化しつつあるようだ。

これを、あえて日本語に直訳すれば「伴侶犬あそびば」。

いずれにしろ、愛犬家の韓国語学習者なら、知っておいて損はしない
言葉だろう。

参考までにニュース1の関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

'신나게 뛰어 놀아요'

ドッグランで楽しく遊ぶペット犬
(ニュース1 4月12日)

12일 오후 경기도 용인시 기흥호수공원에 개장한 국내 최대 반려견
놀이터에서
반려견이 즐거운 시간을 보내고 있다. 용인 반려견
놀이터는 중-대형견과
소형견이 놀 수 있는 공간이 분리되어 있고,
배변봉투가 달린 배변함과
음수전이 설치돼 있으며 운영시간은
매주 화~일요일, 오전 9시부터 오후
6시이며 이용요금은 무료이다.
12日午後、京畿道龍仁市器興湖畔公園にオープンした韓国最大の
ドッグランで犬たちが楽しい時間を過ごしている。龍仁ドッグランは、
中・大型犬と小型犬が遊ぶ空間が分離されていて、トイレ袋が
備えられたペット用ごみ箱や水飲み場が設置されている。運営時間は
毎週火~日曜日の午前9時から午後6時まで。利用料は無料。




(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


東国大学の釈迦生誕祭

2017年04月12日 |   〇科学・教育

韓国では、クリスマスのみならず釈迦生誕祭(灌仏会)も祝日だ。

今年の釈迦生誕祭(陰暦4月8日)は、新暦の5月3日(水)。

韓国を代表する仏教(大乗仏教禅宗)系大学である東国大学では、
来たる釈迦生誕祭に向け、キャンパスにランタンが飾られたとのこと。

連合ニュースから、関連報道を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

부처님을 맞이하는 연등
釈迦の生誕を祝うランタン

(連合ニュース 4月11日)



부처님오신날을 3주 가량 앞둔 11일 오후 봉축 점등법회가 열린 서울
중구 동국대학교 교정이 연등 불빛으로 물들어 있다.
釈迦生誕祭まで3週間あまりとなった11日夜、奉祝点燈法会が開かれた
ソウル市の東国大学のキャンパスが、ランタンの明かりに照らされている。



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国 永川の桃畑

2017年04月12日 |   〇街・田園景観

日本でも韓国でも、春は桃の花の季節でもある。

連合ニュースのフォトニュースが、慶尚北道永川(ヨンチョン)市の
桃畑の様子を伝えていた。


△コネスト韓国地図より

何でも、近々、永川の桃の花を題材に撮影コンクールも開催される
とのこと。

後学のため、関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

활짝 핀 복사꽃

満開の桃の花
(連合ニュース 4月11日)

11일 복숭아 산지인 경북 영천시 대창면 용전리 밭에 분홍색 복사꽃이
활짝
피어 있다. '9회 영천복사꽃 전국사진촬영대회'가 16일 대창면
일원에서 열린다.

11日、桃の産地である慶尚北道永川市大昌面龍田里の桃畑で、ピンク色の
桃の花が満開を迎えている。「第9回 永川桃の花
全国写真撮影コンクール」が
16日、大昌面一帯で開催される。




(終わり)





参加カテゴリ:地域情報(アジア)


桜並木の日韓対決

2017年04月10日 |   〇街・田園景観

日本が誇る「世界一長い桜並木<オオヤマザクラ>」は青森県の
弘前(ひろさき)市に存在するが、その総延長は約20キロメートル。

では、韓国で最も長いとされている桜並木<ソメイヨシノ>は、一体、
どこにあり、どれくらいの長さがあるのだろうか?

以下の連合ニュースの関連記事に、その答えがある。

後学のため、翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

'국내 최장' 대전 동구 회인선 벚꽃길

「韓国最長」大田市、懐仁線の桜並木
(連合ニュース 4月10日)

26.6km의 전국에서 가장 긴 벚꽃길로 유명한 대전 동구 회인선에
벚꽃이 활짝 피어 꽃 터널을 이루고 있다.
26.6㎞の韓国で最も長い桜並木として有名な大田市東区の懐仁線で、
桜の花が満開を迎え、長い長い桜のトンネルが出現している。

대전 동구 신상동에서 충북 보은군 회남면으로 이어지는 지방도
571호선을 따라 1960년대 조성된
왕벚나무 가로수 길인 회인선은
국립수목원에서 선정한 '아름다운
벚꽃길 20선'에 뽑히기도 했다.
太田市
東区新上洞から忠清北道報恩郡懐南面へと続く地方道
571号線沿いに
1960年代に造成されたソメイヨシノの桜並木である
懐仁線は、国立樹木院が
選定した「韓国の美しい桜並木20選」にも
選ばれている。



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)