I just walked on Kawanishi History Road with Hikari Elementary School sixth graders students about 60 members. I had three local one’s cooperation and walked around in the rain.
I explained the topics that children seemed to be interested such as "why is a fox in Inari?". In addition, I told the way of worship difference between Shinto shrine and the temple.
When we went to Atagosan, one student found a small fox of the stone in the stone garden lantern then asked " why is a fox in the temple though I heard there was the fox in Inari?"
It is a splendid viewpoint. Because it is difficult to explain I was stopping talking about it, but I cannot but speak about "the large honorific title of a Japanese god". He noticed a careful thing and I became to be glad to have such question.
今日光小学校の6年生約60名を連れて、草戸・川西歴史街道を案内した。地域の方3名にも協力してもらい雨の中を歩いた。
草戸稲荷神社では、「お稲荷さんになぜ狐がいるのか」という様になるべく子供たちが関心を持ちそうな話題を多くした。又神社とお寺の参拝の仕方の違いなど常識的な話もした。
明王院のやや高いとこにある愛宕さんに行ったとき、一人の生徒が「狐はお稲荷さんにあると聞いたのに、なぜお寺に狐がいるのか」と、石燈籠の中の小さな非常に目につきにくい石の狐を見つけて質問してきた。
素晴らしい着眼点である。難しいので話すのをやめていた「大権現」について話すことになった。細かいことに気が付き、聞いてくる六年生に嬉しくなった。
I explained the topics that children seemed to be interested such as "why is a fox in Inari?". In addition, I told the way of worship difference between Shinto shrine and the temple.
When we went to Atagosan, one student found a small fox of the stone in the stone garden lantern then asked " why is a fox in the temple though I heard there was the fox in Inari?"
It is a splendid viewpoint. Because it is difficult to explain I was stopping talking about it, but I cannot but speak about "the large honorific title of a Japanese god". He noticed a careful thing and I became to be glad to have such question.
今日光小学校の6年生約60名を連れて、草戸・川西歴史街道を案内した。地域の方3名にも協力してもらい雨の中を歩いた。
草戸稲荷神社では、「お稲荷さんになぜ狐がいるのか」という様になるべく子供たちが関心を持ちそうな話題を多くした。又神社とお寺の参拝の仕方の違いなど常識的な話もした。
明王院のやや高いとこにある愛宕さんに行ったとき、一人の生徒が「狐はお稲荷さんにあると聞いたのに、なぜお寺に狐がいるのか」と、石燈籠の中の小さな非常に目につきにくい石の狐を見つけて質問してきた。
素晴らしい着眼点である。難しいので話すのをやめていた「大権現」について話すことになった。細かいことに気が付き、聞いてくる六年生に嬉しくなった。