日本語の映画で、字幕が英語訳というのを初めて見ました。というか、気付きました。
日本映画が海外で翻訳されて公開されているので、よく考えてみると何ら不思議でもなく、前からあった事だと思いますが、私にとっては大発見なのです!
しばらくこれを見ていて感じました。
英語がスラスラと頭の中に入って来るではありませんか!
これまで、外国の映画を字幕付きで見たり、テレビの国際ニュースを言語のまま視聴したりもしたことがありますが、それよりも断然効果があると思います。
丁度、同時通訳を付けて会話をしている感じです。
これは英語の教材として使えます。というか、売れますね。
思い込みを捨て新しい視点を持つ Topdas